2 Samuel 17:18

וַיַּ֤רְא אֹתָם֙ נַ֔עַר וַיַּגֵּ֖ד לְאַבְשָׁלֹ֑ם וַיֵּלְכוּ֩ שְׁנֵיהֶ֨ם מְהֵרָ֜ה וַיָּבֹ֣אוּ אֶל־בֵּֽית־אִ֣ישׁ בְּבַחוּרִ֗ים וְלֹ֥ו בְאֵ֛ר בַּחֲצֵרֹ֖ו וַיֵּ֥רְדוּ שָֽׁם׃

And a young man saw them and told Avshalom, and the two of them went quickly and came to the house of a man in Baḥurim, and he had a well in his courtyard, and they went down there.

 

Morphology

  1. וַיַּ֤רְא (vayyarʾ) – Root: ראה; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “And he saw”; Notes: Narrative verb introducing the action of the young man.
  2. אֹתָם֙ (otam) – Root: את; Form: Direct object pronoun 3rd masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to Yehonatan and Aḥimaʿats.
  3. נַ֔עַר (naʿar) – Root: נער; Form: Noun, masculine singular; Translation: “a young man”; Notes: Subject of the verb “saw.”
  4. וַיַּגֵּ֖ד (vayyagged) – Root: נגד; Form: Hifil wayyiqtol 3rd masculine singular; Translation: “and he told”; Notes: Hifil causative stem for declaring.
  5. לְאַבְשָׁלֹ֑ם (le-Avshalom) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Avshalom”; Notes: Recipient of the report.
  6. וַיֵּלְכוּ֩ (vayyelechu) – Root: הלך; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine plural; Translation: “and they went”; Notes: Subject is the two messengers.
  7. שְׁנֵיהֶ֨ם (shenehem) – Root: שנים; Form: Dual construct with 3rd masculine plural suffix; Translation: “the two of them”; Notes: Refers to Yehonatan and Aḥimaʿats.
  8. מְהֵרָ֜ה (meherah) – Root: מהר; Form: Noun used adverbially; Translation: “quickly”; Notes: Describes urgency.
  9. וַיָּבֹ֣אוּ (vayyavoʾu) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine plural; Translation: “and they came”; Notes: Sequential action.
  10. אֶל־בֵּֽית־אִ֣ישׁ (el-beit-ish) – Root: בית, איש; Form: Preposition + construct noun + absolute noun; Translation: “to the house of a man”; Notes: Construct chain indicating ownership.
  11. בְּבַחוּרִ֗ים (be-Vaḥurim) – Root: Proper noun; Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Baḥurim”; Notes: Place name, east of Yerushalayim.
  12. וְלֹ֥ו (velo) – Root: לו; Form: Conjunction + preposition + pronoun 3rd masculine singular; Translation: “and he had”; Notes: Possession construction.
  13. בְאֵ֛ר (beʾer) – Root: באר; Form: Noun, feminine singular; Translation: “a well”; Notes: Important for hiding or drawing water.
  14. בַּחֲצֵרֹ֖ו (ba-ḥatsero) – Root: חצר; Form: Preposition + definite noun with 3ms suffix; Translation: “in his courtyard”; Notes: Location of the well.
  15. וַיֵּ֥רְדוּ (vayyerdū) – Root: ירד; Form: Qal wayyiqtol 3rd masculine plural; Translation: “and they went down”; Notes: Indicates descent into the well.
  16. שָֽׁם (sham) – Root: שם; Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Locative reference to the well.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.