2 Samuel 21:6

יִנָּתֵן־לָ֜נוּ שִׁבְעָ֤ה אֲנָשִׁים֙ מִבָּנָ֔יו וְהֹוקַֽעֲנוּם֙ לַֽיהוָ֔ה בְּגִבְעַ֥ת שָׁא֖וּל בְּחִ֣יר יְהוָ֑ה ס וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֲנִ֥י אֶתֵּֽן׃

Let seven men from his sons be given to us, and we shall expose them before YHWH in Giveʿat Shaʾul, the chosen of YHWH.” And the king said, “I will give them.”

 

Morphology

  1. יִנָּתֵן־לָ֜נוּ (yinnaten-lanu) – Root: נתן (natan); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular + preposition with 1st person plural suffix; Translation: “Let be given to us”; Notes: Nifal stem expresses passive or permissive intent.
  2. שִׁבְעָ֤ה (shivʿah) – Root: שבע (shevaʿ); Form: Cardinal number, masculine singular; Translation: “seven”; Notes: Modifies “men.”
  3. אֲנָשִׁים֙ (ʾanashim) – Root: אנש (ʾenosh); Form: Noun, masculine plural; Translation: “men”; Notes: General word for people or men.
  4. מִבָּנָ֔יו (mi-banav) – Root: בן (ben); Form: Preposition + noun masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from his sons”; Notes: Refers to the descendants of Shaʾul.
  5. וְהֹוקַֽעֲנוּם֙ (ve-hoqaʿanūm) – Root: יקע (yaqaʿ); Form: Conjunction + Hophal perfect 1st person common plural with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and we shall expose them”; Notes: Hophal stem denotes causative passive; likely refers to hanging or public execution.
  6. לַֽיהוָ֔ה (la-YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Preposition with definite article + proper noun; Translation: “before YHWH”; Notes: Directional lamed indicating consecration or dedication.
  7. בְּגִבְעַ֥ת (be-Givʿat) – Root: גבעה (givʿah); Form: Preposition + noun feminine singular construct; Translation: “in the hill of”; Notes: Construct form governing the next noun.
  8. שָׁא֖וּל (Shaʾul) – Root: שאל (Shaʾul); Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: Refers to the former king of Yisraʾel.
  9. בְּחִ֣יר (be-ḥir) – Root: בחר (baḥar); Form: Preposition + Qal passive participle masculine singular in construct; Translation: “the chosen of”; Notes: Construct form describing divine selection.
  10. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Tetragrammaton, the covenantal name of the God of Yisraʾel.
  11. וַיֹּ֥אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Narrative verb referring to the king’s response.
  12. הַמֶּ֖לֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the king”; Notes: Refers to Dawid.
  13. אֲנִ֥י (ʾani) – Root: אנכי (ʾanokhi/ʾani); Form: Independent pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject pronoun.
  14. אֶתֵּֽן (ʾetten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 1st person common singular; Translation: “I will give”; Notes: Indicates future decision or resolution.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.