2 Samuel 22:22

כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃

For I have kept the ways of YHWH, and have not acted wickedly against my God.

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “For”; Notes: Introduces the reason or basis for the previous statement.
  2. שָׁמַרְתִּי (shamarti) – Root: שׁמר (shamar); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have kept”; Notes: Indicates faithful observance or guarding.
  3. דַּרְכֵי (darkei) – Root: דרך (derekh); Form: Noun masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “ways of”; Notes: Refers to conduct or manner of life.
  4. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name; object of faithful observance.
  5. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces a negative parallel clause.
  6. רָשַׁעְתִּי (rashaʿti) – Root: רשע (rashaʿ); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I acted wickedly”; Notes: Implies moral deviation or wrongdoing.
  7. מֵאֱלֹהָי (me-Elohai) – Root: אלוה (Eloah); Form: Preposition + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “against my God”; Notes: Indicates rebellion or sin in relation to God.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.