2 Samuel 22:3

אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־בֹּ֑ו מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי׃

My God, my rock— I will take refuge in Him, my shield and the horn of my salvation, my stronghold and my refuge, my savior; from violence You save me.

 

Morphology

  1. אֱלֹהֵי (ʾElohei) – Root: אלוה (ʾeloah); Form: Construct plural noun with 1st person singular suffix; Translation: “My God”; Notes: Possessive, referring to the speaker’s personal deity.
  2. צוּרִי (tsuri) – Root: צור (tsur); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my rock”; Notes: Figurative for strength, security, reliability.
  3. אֶחֱסֶה־בּוֹ (eḥeseh-bo) – Root: חסה (ḥasah); Form: Qal imperfect 1st person singular + preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “I will take refuge in Him”; Notes: Expresses trust and dependence.
  4. מָגִנִּי (maginni) – Root: מגן (magen); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my shield”; Notes: Symbol of protection.
  5. וְקֶרֶן (ve-qeren) – Root: קרן (qeren); Form: Conjunction + noun feminine singular; Translation: “and the horn”; Notes: Often symbolic of strength or victorious power.
  6. יִשְׁעִי (yishʿi) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “of my salvation”; Notes: Abstract noun representing deliverance.
  7. מִשְׂגַּבִּי (misgabbiy) – Root: שׂגב (sagav); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my stronghold”; Notes: A high, secure place of safety.
  8. וּמְנוּסִי (u-menusi) – Root: נוס (nus); Form: Conjunction + noun masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “and my refuge”; Notes: Place of escape or flight.
  9. מוֹשִׁעִי (moshiʿi) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil participle masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my savior”; Notes: Active form—one who causes salvation.
  10. מֵחָמָס (me-ḥamas) – Root: חמס (ḥamas); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “from violence”; Notes: Refers to destructive wrongdoing or oppression.
  11. תֹּשִׁעֵנִי (toshʿeni) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Hifil imperfect 2nd person masculine singular + 1st person singular suffix; Translation: “You save me”; Notes: Acknowledges divine intervention and rescue.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.