2 Samuel 3:6

וַיְהִ֗י בִּֽהְיֹות֙ הַמִּלְחָמָ֔ה בֵּ֚ין בֵּ֣ית שָׁא֔וּל וּבֵ֖ין בֵּ֣ית דָּוִ֑ד וְאַבְנֵ֛ר הָיָ֥ה מִתְחַזֵּ֖ק בְּבֵ֥ית שָׁאֽוּל׃

And it happened, when the war was between the house of Shaʾul and between the house of Dawid, that Avner was strengthening himself in the house of Shaʾul.

 

Morphology

  1. וַיְהִי (vayehi) – Root: היה; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Introduces a narrative event.
  2. בִּֽהְיֹות (biheyot) – Root: היה; Form: Infinitive construct with preposition; Translation: “when was”; Notes: Temporal clause construction.
  3. הַמִּלְחָמָה (ha-milḥamah) – Root: לחם; Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the war”; Notes: Subject of the temporal clause.
  4. בֵּין (bein) – Root: בין; Form: Preposition; Translation: “between”; Notes: Introduces both elements in conflict.
  5. בֵּית שָׁאוּל (beit Shaʾul) – Root: בית, שאול; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the house of Shaʾul”; Notes: Refers to Shaʾul’s dynasty or faction.
  6. וּבֵין (u-vein) – Root: בין; Form: Conjunction + preposition; Translation: “and between”; Notes: Links the opposing party.
  7. בֵּית דָּוִד (beit Dawid) – Root: בית, דוד; Form: Construct noun + proper noun; Translation: “the house of Dawid”; Notes: Refers to Dawid’s dynasty or faction.
  8. וְאַבְנֵר (ve-Avner) – Root: אבנר; Form: Conjunction + proper noun; Translation: “and Avner”; Notes: Subject of the following clause.
  9. הָיָה (hayah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Links the subject to the participle.
  10. מִתְחַזֵּק (mitḥazzek) – Root: חזק; Form: Hitpael participle masculine singular; Translation: “strengthening himself”; Notes: Reflexive action showing increasing power.
  11. בְּבֵית שָׁאוּל (be-veit Shaʾul) – Root: בית, שאול; Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “in the house of Shaʾul”; Notes: Indicates location or sphere of influence.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.