וְלֹֽא־אָבָ֣ה דָוִ֗ד לְהָסִ֥יר אֵלָ֛יו אֶת־אֲרֹ֥ון יְהוָ֖ה עַל־עִ֣יר דָּוִ֑ד וַיַּטֵּ֣הוּ דָוִ֔ד בֵּ֥ית עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ום הַגִּתִּֽי׃
And Dawid was not willing to bring the Ark of YHWH unto himself, to the City of Dawid; so Dawid turned it aside to the house of ʿOved-ʾedom the Gitti.
Morphology
- וְלֹֽא־ (velo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle with conjunction; Translation: “And not”; Notes: Negates the following verb.
- אָבָ֣ה (ʾavah) – Root: אבה (ʾavah); Form: Qal perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “he was willing”; Notes: Indicates desire or willingness (negated here).
- דָוִ֗ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Name of the king.
- לְהָסִ֥יר (lehasir) – Root: סור (sur); Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to bring”; Notes: Indicates intention or action of bringing.
- אֵלָ֛יו (ʾelaw) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to himself”; Notes: Direction toward Dawid.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: [direct object marker]; Notes: Indicates definite direct object.
- אֲרֹ֥ון (ʾaron) – Root: ארון (ʾaron); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “Ark”; Notes: Ark of the Covenant.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “of YHWH”; Notes: Denotes divine ownership.
- עַל־ (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction or location.
- עִ֣יר (ʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun feminine singular construct; Translation: “City”; Notes: Refers to an urban settlement.
- דָּוִ֑ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “of Dawid”; Notes: Indicates possession or association.
- וַיַּטֵּ֣הוּ (wayyattehu) – Root: נטה (natah); Form: Hifil wayyiqtol, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and he turned it aside”; Notes: Indicates redirecting or diverting.
- דָוִ֔ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Reinforces subject of verb.
- בֵּ֥ית (bet) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Indicates household or family.
- עֹבֵֽד־אֱדֹ֖ום (ʿOved-Edom) – Root: עבד (ʿavad), אדום (Edom); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “ʿOved-Edom”; Notes: Personal name, a Levitical figure.
- הַגִּתִּֽי (haggitti) – Root: גתי (Gitti); Form: Adjective masculine singular definite; Translation: “the Gitti”; Notes: Indicates origin or association with Gat.