וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהִ֔ים הַדָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבַּ֤רְתָּ עַֽל־עַבְדְּךָ֙ וְעַל־בֵּיתֹ֔ו הָקֵ֖ם עַד־עֹולָ֑ם וַעֲשֵׂ֖ה כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּֽרְתָּ׃
And now, YHWH God, the word that you have spoken concerning your servant and concerning his house, establish it forever, and do as you have spoken.
Morphology
- וְעַתָּה֙ (ve-ʿatta) – Root: עת (ʿet); Form: Conjunction + adverb; Translation: “And now”; Notes: introduces a petition based on previous declaration.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: covenant name of God.
- אֱלֹהִ֔ים (ʾElohim) – Root: אל (ʾel); Form: Masculine plural in form but used with singular meaning; Translation: “Elohim”; Notes: divine title.
- הַדָּבָ֗ר (haddavar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the word”; Notes: refers to God’s promise.
- אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: —; Form: Relative pronoun; Translation: “that / which”; Notes: introduces relative clause.
- דִּבַּ֤רְתָּ (dibarta) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 2ms; Translation: “you have spoken”; Notes: denotes divine speech or promise.
- עַֽל־עַבְדְּךָ֙ (ʿal-ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Preposition + noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “concerning your servant”; Notes: refers to Dawid.
- וְעַל־בֵּיתֹ֔ו (ve-ʿal-beito) – Root: בית (bayit); Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular construct + 3ms suffix; Translation: “and concerning his house”; Notes: refers to Dawid’s dynasty.
- הָקֵ֖ם (haqem) – Root: קום (qum); Form: Hifil imperative 2ms; Translation: “establish”; Notes: command/request to fulfill the promise.
- עַד־עֹולָ֑ם (ʿad-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: expresses duration of the establishment.
- וַעֲשֵׂ֖ה (vaʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperative 2ms with vav; Translation: “and do”; Notes: appeal for divine action.
- כַּאֲשֶׁ֥ר (kaʾasher) – Root: —; Form: Preposition + relative pronoun; Translation: “according to what”; Notes: introduces manner clause.
- דִּבַּֽרְתָּ (dibarta) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect 2ms; Translation: “you have spoken”; Notes: repetition for emphasis.