וְיִגְדַּ֨ל שִׁמְךָ֤ עַד־עֹולָם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֱלֹהִ֖ים עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וּבֵית֙ עַבְדְּךָ֣ דָוִ֔ד יִהְיֶ֥ה נָכֹ֖ון לְפָנֶֽיךָ׃
And may your name be great forever, saying, ‘YHWH of hosts is God over Yisraʾel,’ and the house of your servant Dawid shall be established before you.
Morphology
- וְיִגְדַּ֨ל (veyigdal) – Root: גדל (gadal); Form: Qal imperfect 3ms with vav conjunctive (jussive); Translation: “And may it be great”; Notes: jussive expressing a wish.
- שִׁמְךָ֤ (shimkha) – Root: שם (shem); Form: Noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “your name”; Notes: refers to YHWH’s reputation and glory.
- עַד־עֹולָם֙ (ʿad-ʿolam) – Root: עולם (ʿolam); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: expression of eternal duration.
- לֵאמֹ֔ר (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition + infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: introduces the content of the proclamation.
- יְהוָ֣ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: the Tetragrammaton.
- צְבָאֹ֔ות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsava); Form: Noun feminine plural; Translation: “of hosts”; Notes: divine epithet indicating heavenly armies.
- אֱלֹהִ֖ים (ʾElohim) – Root: אל (ʾel); Form: Masculine plural in form, singular in usage; Translation: “is God”; Notes: subject complement identifying YHWH.
- עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל (ʿal-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition + proper noun; Translation: “over Yisraʾel”; Notes: denotes divine rule.
- וּבֵית֙ (u-veit) – Root: בית (bayit); Form: Conjunction + noun masculine singular construct; Translation: “and the house of”; Notes: begins second clause.
- עַבְדְּךָ֣ (ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “your servant”; Notes: refers to Dawid.
- דָוִ֔ד (Dawid) – Root: Proper noun; Form: Proper name; Translation: “Dawid”; Notes: the king of Yisraʾel.
- יִהְיֶ֥ה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3ms; Translation: “shall be”; Notes: future indicative.
- נָכֹ֖ון (nakhon) – Root: כון (kun); Form: Passive participle masculine singular; Translation: “established / firm”; Notes: expresses permanence.
- לְפָנֶֽיךָ (lefanekha) – Root: פנה (paneh); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 2ms suffix; Translation: “before you”; Notes: in the presence of YHWH.