2 Samuel 7:27

כִּֽי־אַתָּה֩ יְהוָ֨ה צְבָאֹ֜ות אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל גָּלִ֜יתָה אֶת־אֹ֤זֶן עַבְדְּךָ֙ לֵאמֹ֔ר בַּ֖יִת אֶבְנֶה־לָּ֑ךְ עַל־כֵּ֗ן מָצָ֤א עַבְדְּךָ֙ אֶת־לִבֹּ֔ו לְהִתְפַּלֵּ֣ל אֵלֶ֔יךָ אֶת־הַתְּפִלָּ֖ה הַזֹּֽאת׃

For you, YHWH of hosts, God of Yisraʾel, have revealed to the ear of your servant, saying, ‘A house I will build for you.’ Therefore your servant has found in his heart to pray to you this prayer.

 

Morphology

  1. כִּֽי־אַתָּה֩ (ki-atta) – Root: כי (ki); Form: Conjunction + pronoun 2ms; Translation: “For you”; Notes: introduces reason or cause.
  2. יְהוָ֨ה (YHWH) – Root: Divine Name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Tetragrammaton.
  3. צְבָאֹ֜ות (tsevaʾot) – Root: צבא (tsava); Form: Noun feminine plural; Translation: “of hosts”; Notes: military/divine title.
  4. אֱלֹהֵ֣י (ʾElohei) – Root: אל (ʾel); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “God of”; Notes: construct form with following name.
  5. יִשְׂרָאֵ֗ל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: refers to the people of Israel.
  6. גָּלִ֜יתָה (galita) – Root: גלה (gala); Form: Qal perfect 2ms; Translation: “you revealed”; Notes: subject is YHWH.
  7. אֶת־אֹ֤זֶן (et-ozen) – Root: אוזן (ʾozen); Form: Accusative marker + noun feminine singular; Translation: “the ear”; Notes: object of the verb “revealed.”
  8. עַבְדְּךָ֙ (ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Noun masculine singular construct + 2ms suffix; Translation: “of your servant”; Notes: genitive relationship.
  9. לֵאמֹ֔ר (leʾmor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Preposition + infinitive; Translation: “saying”; Notes: introduces direct speech.
  10. בַּ֖יִת (bayit) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular; Translation: “a house”; Notes: object of the following verb.
  11. אֶבְנֶה־לָּ֑ךְ (evneh-lakh) – Root: בנה (banah); Form: Qal imperfect 1cs + 2ms suffix; Translation: “I will build for you”; Notes: divine promise to Dawid.
  12. עַל־כֵּ֗ן (ʿal-ken) – Root: —; Form: Preposition + adverb; Translation: “therefore”; Notes: introduces conclusion or result.
  13. מָצָ֤א (matsa) – Root: מצא (matsa); Form: Qal perfect 3ms; Translation: “has found”; Notes: refers to the servant (Dawid).
  14. עַבְדְּךָ֙ (ʿavdekha) – Root: עבד (ʿeved); Form: Noun construct + 2ms suffix; Translation: “your servant”; Notes: subject of the verb “has found.”
  15. אֶת־לִבֹּ֔ו (et-libbo) – Root: לבב (levav); Form: Direct object marker + noun masculine singular + 3ms suffix; Translation: “his heart”; Notes: object of the verb “found.”
  16. לְהִתְפַּלֵּ֣ל (lehitpallel) – Root: פלל (palal); Form: Hitpael infinitive construct; Translation: “to pray”; Notes: reflexive verb form, habitual action.
  17. אֵלֶ֔יךָ (elekha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “to you”; Notes: indicates direction of prayer.
  18. אֶת־הַתְּפִלָּ֖ה (et-hat-tefillah) – Root: פלל (palal); Form: Accusative marker + noun feminine singular with article; Translation: “the prayer”; Notes: object of the verb “to pray.”
  19. הַזֹּֽאת (hazot) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative feminine singular; Translation: “this”; Notes: modifies “prayer.”

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.