וַיְהִ֖י בַּלַּ֣יְלָה הַה֑וּא וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶל־נָתָ֖ן לֵאמֹֽר׃
And it happened that night that the word of YHWH came to Natan, saying,
Morphology
- וַיְהִ֖י (vayhi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol, 3ms; Translation: “And it happened”; Notes: narrative introduction.
- בַּלַּ֣יְלָה (ballaylah) – Root: לילה (laylah); Form: Preposition ב + noun masculine singular definite; Translation: “that night”; Notes: temporal setting.
- הַה֑וּא (hahu) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun masculine singular definite; Translation: “that”; Notes: specifies particular night.
- וַֽיְהִי֙ (vayhi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol, 3ms; Translation: “and came”; Notes: marks event continuation.
- דְּבַר־ (devar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “the word of”; Notes: denotes prophetic revelation.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine Name, source of revelation.
- אֶל־נָתָ֖ן (el-Natan) – Root: נתן (Natan); Form: Preposition + proper noun masculine singular; Translation: “to Natan”; Notes: recipient of revelation.
- לֵאמֹֽר (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal infinitive construct + ל; Translation: “saying”; Notes: introduces direct speech.