2 Samuel 7:5

לֵ֤ךְ וְאָֽמַרְתָּ֙ אֶל־עַבְדִּ֣י אֶל־דָּוִ֔ד כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הַאַתָּ֛ה תִּבְנֶה־לִּ֥י בַ֖יִת לְשִׁבְתִּֽי׃

“Go and say to my servant, to Dawid, ‘Thus says YHWH: Are you the one who will build for me a house for my dwelling?

 

Morphology

  1. לֵ֤ךְ (lekh) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative, 2ms; Translation: “Go”; Notes: command initiating prophetic instruction.
  2. וְאָֽמַרְתָּ֙ (veʾamarta) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect consecutive, 2ms; Translation: “and you shall say”; Notes: continuation of command.
  3. אֶל־עַבְדִּ֣י (ʾel-ʿavdi) – Root: עבד (ʿeved); Form: Preposition + noun ms construct + 1cs suffix; Translation: “to my servant”; Notes: denotes relationship.
  4. אֶל־דָּוִ֔ד (ʾel-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Preposition + proper noun ms; Translation: “to Dawid”; Notes: specifies addressee.
  5. כֹּ֖ה (koh) – Root: Demonstrative adverb; Form: Adverb; Translation: “thus”; Notes: introduces prophetic message.
  6. אָמַ֣ר (ʾamar) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal perfect, 3ms; Translation: “says”; Notes: prophetic declaration.
  7. יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: identifies speaker.
  8. הַאַתָּ֛ה (haʾattah) – Root: אתה (ʾattah); Form: Interrogative particle ה + personal pronoun, 2ms; Translation: “Are you?”; Notes: introduces a rhetorical question.
  9. תִּבְנֶה־ (tivneh) – Root: בנה (banah); Form: Qal imperfect, 2ms; Translation: “will build”; Notes: indicates future intention or possibility.
  10. לִּ֥י (li) – Root: ל (le); Form: Preposition + 1cs suffix; Translation: “for me”; Notes: indicates beneficiary.
  11. בַ֖יִת (bayit) – Root: בית (bayit); Form: Noun ms absolute; Translation: “a house”; Notes: object of construction.
  12. לְשִׁבְתִּֽי (leshivti) – Root: ישׁב (yashav); Form: Preposition ל + Qal infinitive construct + 1cs suffix; Translation: “for my dwelling”; Notes: indicates purpose of the house.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.