2 Samuel 9:9

וַיִּקְרָ֣א הַמֶּ֗לֶךְ אֶל־צִיבָ֛א נַ֥עַר שָׁא֖וּל וַיֹּ֣אמֶר אֵלָ֑יו כֹּל֩ אֲשֶׁ֨ר הָיָ֤ה לְשָׁאוּל֙ וּלְכָל־בֵּיתֹ֔ו נָתַ֖תִּי לְבֶן־אֲדֹנֶֽיךָ׃

And the king called to Tsiva, servant of Shaʾul, and said to him, “All that belonged to Shaʾul and to all his house I have given to the son of your master.

 

Morphology

  1. וַיִּקְרָא (vayyiqra) – Root: קרא; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he called”; Notes: Narrative verb initiating action.
  2. הַמֶּלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך; Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the king”; Notes: Refers to Dawid.
  3. אֶל־צִיבָא (el-Tsiva) – Root: ציבא; Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Tsiva”; Notes: Former servant of Shaʾul.
  4. נַעַר (naʿar) – Root: נער; Form: Noun, masculine singular; Translation: “servant”; Notes: Can mean youth or servant, here a personal servant.
  5. שָׁאוּל (Shaʾul) – Root: שאול; Form: Proper noun; Translation: “Shaʾul”; Notes: First king of Yisraʾel.
  6. וַיֹּאמֶר (vayyomer) – Root: אמר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Common verb introducing speech.
  7. אֵלָיו (elav) – Root: אל; Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Marks the recipient of speech.
  8. כֹּל (kol) – Root: כל; Form: Noun, masculine singular; Translation: “all”; Notes: Totality marker.
  9. אֲשֶׁר (asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces relative clause.
  10. הָיָה (hayah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was”; Notes: Indicates possession or existence in the past.
  11. לְשָׁאוּל (le-Shaʾul) – Root: שאול; Form: Preposition with proper noun; Translation: “to Shaʾul”; Notes: Indicates possession.
  12. וּלְכָל־בֵּיתֹו (u-lekhol-beito) – Root: בית; Form: Conjunction + preposition + noun in construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and to all his house”; Notes: Refers to family or household.
  13. נָתַתִּי (natatti) – Root: נתן; Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I have given”; Notes: Expresses completed action.
  14. לְבֶן־אֲדֹנֶיךָ (le-ven-adonekha) – Root: בן, אדן; Form: Preposition + construct noun + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to the son of your master”; Notes: Refers to Mefivoshet, son of Yehonatan.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.