Deuteronomy 7:15

וְהֵסִ֧יר יְהוָ֛ה מִמְּךָ֖ כָּל־חֹ֑לִי וְכָל־מַדְוֵי֩ מִצְרַ֨יִם הָרָעִ֜ים אֲשֶׁ֣ר יָדַ֗עְתָּ לֹ֤א יְשִׂימָם֙ בָּ֔ךְ וּנְתָנָ֖ם בְּכָל־שֹׂנְאֶֽיךָ׃

And YHWH will remove from you all sickness, and all the evil diseases of Mitsrayim, which you have known, He will not place upon you but will lay them upon all your enemies.

 

Morphology

  1. וְהֵסִ֧יר (ve-hesir) – Root: סור (sur); Form: Hifil imperfect 3rd person masculine singular with conjunctive vav; Translation: “and He will remove”; Notes: Indicates an act of divine removal or taking away.
  2. יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
  3. מִמְּךָ֖ (mimmekha) – Root: מן (min); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from you”; Notes: Denotes separation or removal.
  4. כָּל־חֹ֑לִי (kol-ḥoli) – Root: חלה (ḥalah); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all sickness”; Notes: Refers to general physical ailments.
  5. וְכָל־מַדְוֵי֩ (ve-kol-madvei) – Root: מדוה (madweh); Form: Conjunction + noun, masculine plural construct; Translation: “and all diseases”; Notes: Specifies severe illnesses.
  6. מִצְרַ֨יִם (Mitsrayim) – Root: מצר (mitsar); Form: Proper noun; Translation: “Mitsrayim”; Notes: Refers to Egypt.
  7. הָרָעִ֜ים (ha-raʿim) – Root: רעע (raʿaʿ); Form: Adjective, masculine plural with definite article; Translation: “the evil”; Notes: Describes the nature of the diseases.
  8. אֲשֶׁ֣ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  9. יָדַ֗עְתָּ (yadʿata) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have known”; Notes: Refers to prior knowledge or experience.
  10. לֹ֤א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denotes negation.
  11. יְשִׂימָם֙ (yesimam) – Root: שׂים (sim); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “He will place them”; Notes: Refers to divine action.
  12. בָּ֔ךְ (bakh) – Root: ב (be); Form: Preposition with 2nd person feminine singular suffix; Translation: “upon you”; Notes: Indicates a target or recipient.
  13. וּנְתָנָ֖ם (u-netanam) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with conjunctive vav and 3rd person masculine plural suffix; Translation: “but will lay them”; Notes: Indicates a contrast in action.
  14. בְּכָל־שֹׂנְאֶֽיךָ׃ (be-khol-sonekha) – Root: שׂנא (sane); Form: Preposition + noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “upon all your enemies”; Notes: Specifies the recipients of the diseases.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.