Joshua 5:3

וַיַּעַשׂ־לֹ֥ו יְהֹושֻׁ֖עַ חַֽרְבֹ֣ות צֻרִ֑ים וַיָּ֨מָל֙ אֶת־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אֶל־גִּבְעַ֖ת הָעֲרָלֹֽות׃

And Yehoshua made for himself flint knives and circumcised the sons of Yisraʾel at Givʿat Haʿaralot.

 

Morphology

  1. וַיַּעַשׂ־לֹ֥ו (vayya‘as-lo) – Root: עָשָׂה; Form: Qal imperfect consecutive 3rd person masculine singular + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and he made for himself”; Notes: Sequential past action.
  2. יְהֹושֻׁ֖עַ (Yehōshua‘) – Root: ישׁע; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoshua”; Notes: Name of Joshua, leader of Yisra’el.
  3. חַֽרְבֹ֣ות (ḥarvōt) – Root: חֶרֶב; Form: noun, feminine plural; Translation: “knives”; Notes: Plural form.
  4. צֻרִ֑ים (tsurim) – Root: צוּר; Form: noun, masculine plural; Translation: “flint”; Notes: Material for making cutting tools.
  5. וַיָּ֨מָל֙ (vayyāmol) – Root: מוּל; Form: Qal imperfect consecutive 3rd person masculine singular; Translation: “and he circumcised”; Notes: Sequential past action.
  6. אֶת־בְּנֵ֣י (’et-bənē) – Root: בֵּן; Form: direct object marker + noun, masculine plural construct; Translation: “the sons of”; Notes: Construct state.
  7. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisra’el) – Root: שׂרה; Form: proper noun, masculine singular; Translation: “Yisra’el”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  8. אֶל־גִּבְעַ֖ת (’el-giv‘at) – Root: גִּבְעָה; Form: preposition + noun, feminine singular construct; Translation: “at the hill of”; Notes: Preposition indicating location.
  9. הָעֲרָלֹֽות (ha‘aralot) – Root: עָרֵל; Form: noun, feminine plural with definite article; Translation: “the foreskins”; Notes: Plural form referring to the removed foreskins.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.