Joshua 24:24

וַיֹּאמְר֥וּ הָעָ֖ם אֶל־יְהֹושֻׁ֑עַ אֶת־יְהוָ֤ה אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ נַעֲבֹ֔ד וּבְקֹולֹ֖ו נִשְׁמָֽע׃

And the people said to Yehoshua, “We will serve YHWH our God, and we will listen to His voice.”

 

Morphology

  1. וַיֹּאמְר֥וּ (vayomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Narrative verb form.
  2. הָעָ֖ם (haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the people”; Notes: Subject of the verb.
  3. אֶל־יְהֹושֻׁ֑עַ (el-Yehoshua) – Root: יהושע (Yehoshua); Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yehoshua”; Notes: Direct object of speech.
  4. אֶת־יְהוָ֤ה (et-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Object of the verb “serve”.
  5. אֱלֹהֵ֨ינוּ֙ (Eloheinu) – Root: אלה (ʾelohim); Form: Noun, masculine plural construct + 1st person plural suffix; Translation: “our God”; Notes: Possessive form.
  6. נַעֲבֹ֔ד (naʿavod) – Root: עבד (ʿavad); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “We will serve”; Notes: Expresses intention or commitment.
  7. וּבְקֹולֹ֖ו (u-vekolo) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular construct + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and to His voice”; Notes: Indicates obedience.
  8. נִשְׁמָֽע (nishmaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Nifal imperfect 1st person plural; Translation: “we will listen”; Notes: Indicates passive reception of command.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.