Judges 1:27

וְלֹא־הֹורִ֣ישׁ מְנַשֶּׁ֗ה אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ֮ וְאֶת־תַּעְנַ֣ךְ וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ֒ וְאֶת־יֹשְׁבֵי דֹ֜ור וְאֶת־בְּנֹותֶ֗יהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ וְאֶת־יֹושְׁבֵ֥י מְגִדֹּ֖ו וְאֶת־בְּנֹותֶ֑יהָ וַיֹּ֨ואֶל֙ הַֽכְּנַעֲנִ֔י לָשֶׁ֖בֶת בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃

And Menashshe did not drive out Beit-Sheʾan and its daughters, nor Taʿanakh and its daughters, nor the inhabitants of Dor and its daughters, nor the inhabitants of Yivleʿam and its daughters, nor the inhabitants of Megiddo and its daughters, and the Kenaʿani were determined to dwell in this land.

 

Morphology

  1. וְלֹא־הֹורִ֣ישׁ (ve-lo horish) – Root: ירש (yarash); Form: Hifil perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And did not drive out”; Notes: Indicates failure to expel the inhabitants.
  2. מְנַשֶּׁ֗ה (Menasheh) – Root: מנשה (Menasheh); Form: Proper noun; Translation: “Menasheh”; Notes: Refers to the tribe of Menasheh.
  3. אֶת־בֵּית־שְׁאָ֣ן (et-Beit-Sheʾan) – Root: בית שאן (Beit-Sheʾan); Form: Proper noun; Translation: “Beit-Sheʾan”; Notes: Name of a city.
  4. וְאֶת־בְּנֹותֶיהָ֮ (ve-et-benoteha) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its daughters”; Notes: Refers to surrounding towns.
  5. וְאֶת־תַּעְנַ֣ךְ (ve-et-Taʿanakh) – Root: תענך (Taʿanakh); Form: Proper noun; Translation: “Taʿanakh”; Notes: Name of another city.
  6. וְאֶת־בְּנֹתֶיהָ֒ (ve-et-benoteha) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its daughters”; Notes: Refers to surrounding settlements.
  7. וְאֶת־יֹשְׁבֵי דֹ֜ור (ve-et-yoshvei Dor) – Root: ישב (yashav), דור (Dor); Form: Qal participle masculine plural construct with proper noun; Translation: “and the inhabitants of Dor”; Notes: Another city left unconquered.
  8. וְאֶת־בְּנֹותֶ֗יהָ (ve-et-benoteha) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its daughters”; Notes: Nearby villages.
  9. וְאֶת־יֹושְׁבֵ֤י יִבְלְעָם֙ (ve-et-yoshvei Yivleʿam) – Root: ישב (yashav), יבלעם (Yivleʿam); Form: Qal participle masculine plural construct with proper noun; Translation: “and the inhabitants of Yivleʿam”; Notes: Another city left occupied.
  10. וְאֶת־בְּנֹתֶ֔יהָ (ve-et-benoteha) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its daughters”; Notes: Neighboring towns.
  11. וְאֶת־יֹושְׁבֵ֥י מְגִדֹּ֖ו (ve-et-yoshvei Megiddo) – Root: ישב (yashav), מגידו (Megiddo); Form: Qal participle masculine plural construct with proper noun; Translation: “and the inhabitants of Megiddo”; Notes: An important fortified city.
  12. וְאֶת־בְּנֹותֶ֑יהָ (ve-et-benoteha) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine plural construct with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “and its daughters”; Notes: Outlying villages.
  13. וַיֹּ֨ואֶל֙ (vayyoʾel) – Root: ואל (yaʾal); Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And they were determined”; Notes: Expresses persistence.
  14. הַֽכְּנַעֲנִ֔י (ha-Kenaʿani) – Root: כנעני (Kenaʿani); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the Kenaʿani”; Notes: Refers to the Canaanite inhabitants.
  15. לָשֶׁ֖בֶת (lashevet) – Root: ישב (yashav); Form: Qal infinitive construct; Translation: “to dwell”; Notes: Indicates the intent to remain.
  16. בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ (ba-aretz ha-zot) – Root: ארץ (ʾeretz), זה (zeh); Form: Noun, feminine singular definite with demonstrative pronoun; Translation: “in this land”; Notes: Refers to the contested territory.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.