Judges 4:12

וַיַּגִּ֖דוּ לְסִֽיסְרָ֑א כִּ֥י עָלָ֛ה בָּרָ֥ק בֶּן־אֲבִינֹ֖עַם הַר־תָּבֹֽור׃ ס

And they told Sisera that Baraq son of Avinoʿam had gone up to Mount Tavor.

 

Morphology

  1. וַיַּגִּ֖דוּ (vayyaggidu) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “And they told”; Notes: Causative form indicating communication.
  2. לְסִֽיסְרָ֑א (le-Sisera) – Root: סיסרא (Sisera); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to Sisera”; Notes: Name of the Canaanite military commander.
  3. כִּ֥י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces a causal or explanatory clause.
  4. עָלָ֛ה (ʿalah) – Root: עלה (ʿalah); Form: Qal perfect, 3rd person masculine singular; Translation: “had gone up”; Notes: Indicates completed action.
  5. בָּרָ֥ק (Baraq) – Root: ברק (Baraq); Form: Proper noun; Translation: “Baraq”; Notes: The Israelite military leader.
  6. בֶּן־אֲבִינֹ֖עַם (ben-Avinoʿam) – Root: אבינעם (Avinoʿam); Form: Construct noun phrase; Translation: “son of Avinoʿam”; Notes: Indicates lineage.
  7. הַר־תָּבֹֽור (har-Tavor) – Root: הר (har), תבור (Tavor); Form: Noun, masculine singular construct with proper noun; Translation: “Mount Tabor”; Notes: A prominent mountain in northern Israel.

 

This entry was posted in Judges. Bookmark the permalink.

Comments are closed.