1 Samuel 1:17

וַיַּ֧עַן עֵלִ֛י וַיֹּ֖אמֶר לְכִ֣י לְשָׁלֹ֑ום וֵאלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל יִתֵּן֙ אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔ךְ אֲשֶׁ֥ר שָׁאַ֖לְתְּ מֵעִמֹּֽו׃

And ʿEli answered and said, “Go in peace, and may the God of Yisraʾel grant your petition that you have asked of Him.”

 

Morphology

  1. וַיַּ֧עַן (vayyaʿan) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “And he answered”; Notes: Introduces ʿEli’s response.
  2. עֵלִ֛י (ʿEli) – Root: עלי (ʿEli); Form: Proper noun; Translation: “ʿEli”; Notes: Subject of the verb.
  3. וַיֹּ֖אמֶר (vayomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces direct speech.
  4. לְכִ֣י (lekhi) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative feminine singular; Translation: “Go”; Notes: Direct command to Ḥannah.
  5. לְשָׁלֹ֑ום (le-shalom) – Root: שלום (shalom); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “in peace”; Notes: Expresses a blessing.
  6. וֵאלֹהֵ֣י (ve-ʾElohei) – Root: אלה (ʾeloh); Form: Noun, masculine plural construct with conjunction; Translation: “and may the God of”; Notes: Refers to the deity of Yisraʾel.
  7. יִשְׂרָאֵ֗ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The name of the nation.
  8. יִתֵּן֙ (yitten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “may He grant”; Notes: Expresses a blessing or wish.
  9. אֶת־שֵׁ֣לָתֵ֔ךְ (et-shelatekh) – Root: שאל (shaʾal); Form: Noun, feminine singular with 2nd person feminine singular suffix; Translation: “your petition”; Notes: The request made by Ḥannah.
  10. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause describing the petition.
  11. שָׁאַ֖לְתְּ (shaʾalt) – Root: שאל (shaʾal); Form: Qal perfect 2nd person feminine singular; Translation: “you have asked”; Notes: Refers to Ḥannah’s prayer.
  12. מֵעִמֹּֽו (me-ʿimmo) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “of Him”; Notes: Refers to YHWH as the one petitioned.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.