1 Samuel 2:25

אִם־יֶחֱטָ֨א אִ֤ישׁ לְאִישׁ֙ וּפִֽלְלֹ֣ו אֱלֹהִ֔ים וְאִ֤ם לַֽיהוָה֙ יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ מִ֖י יִתְפַּלֶּל־לֹ֑ו וְלֹ֤א יִשְׁמְעוּ֙ לְקֹ֣ול אֲבִיהֶ֔ם כִּֽי־חָפֵ֥ץ יְהוָ֖ה לַהֲמִיתָֽם׃

If a man sins against a man, God will mediate for him. But if a man sins against YHWH, who will intercede for him?” But they did not listen to the voice of their father, for YHWH desired to put them to death.

 

Morphology

  1. אִם־יֶחֱטָ֨א (ʾim-yeḥeta) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “If he sins”; Notes: Introduces a conditional clause.
  2. אִ֤ישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: The subject of the clause.
  3. לְאִישׁ֙ (le-ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “against a man”; Notes: Describes the object of the sin.
  4. וּפִֽלְלֹ֣ו (u-fillo) – Root: פלל (palal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “God will mediate for him”; Notes: Refers to divine judgment.
  5. אֱלֹהִ֔ים (ʾElohim) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Proper noun, plural; Translation: “God”; Notes: Refers to divine justice.
  6. וְאִ֤ם (ve-ʾim) – Root: אם (ʾim); Form: Conjunction; Translation: “But if”; Notes: Introduces a contrast.
  7. לַֽיהוָה֙ (la-YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun with preposition; Translation: “against YHWH”; Notes: The object of the sin.
  8. יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ (yeḥeta-ʾish) – Root: חטא (ḥataʾ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “a man sins”; Notes: Subject and verb.
  9. מִ֖י (mi) – Root: מי (mi); Form: Interrogative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces the rhetorical question.
  10. יִתְפַּלֶּל־לֹ֑ו (yitpallel-lo) – Root: פלל (palal); Form: Hitpael imperfect 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “will intercede for him”; Notes: Reflexive form, indicating intercession.
  11. וְלֹ֤א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “But they did not”; Notes: Denies the following action.
  12. יִשְׁמְעוּ֙ (yishmeʿu) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “listen”; Notes: Refers to disobedience.
  13. לְקֹ֣ול (le-qol) – Root: קול (qol); Form: Noun, masculine singular with preposition; Translation: “to the voice”; Notes: Refers to ʿEli’s warning.
  14. אֲבִיהֶ֔ם (avihem) – Root: אב (ʾav); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “their father”; Notes: Refers to ʿEli.
  15. כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason.
  16. חָפֵ֥ץ (ḥafets) – Root: חפץ (ḥafets); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “desired”; Notes: Expresses divine will.
  17. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  18. לַהֲמִיתָֽם (lahamitam) – Root: מות (mut); Form: Hifil infinitive construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to put them to death”; Notes: Indicates divine judgment.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.