וַיֹּ֧ושַׁע יְהוָ֛ה בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל וְהַ֨מִּלְחָמָ֔ה עָבְרָ֖ה אֶת־בֵּ֥ית אָֽוֶן׃
And YHWH saved Yisraʾel on that day, and the battle passed beyond Beit Aven.
Morphology
- וַיֹּ֧ושַׁע (vayyošaʿ) – Root: ישׁע (yashaʿ); Form: Hifil wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And He saved”; Notes: Causative form, referring to YHWH delivering Yisraʾel.
- יְהוָ֛ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
- בַּיֹּ֥ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular absolute with definite article and preposition; Translation: “on the day”; Notes: Temporal reference.
- הַה֖וּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies the day.
- אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, singular absolute with direct object marker; Translation: “Yisraʾel”; Notes: The object of divine salvation.
- וְהַ֨מִּלְחָמָ֔ה (ve-ha-milḥamah) – Root: מלחם (milḥamah); Form: Noun, feminine singular absolute with definite article and conjunction; Translation: “and the battle”; Notes: Subject of the next action.
- עָבְרָ֖ה (ʿavrah) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “passed”; Notes: Describes movement of the battle.
- אֶת־בֵּ֥ית אָֽוֶן׃ (et-Beit-Aven) – Root: בית און (Beit-Aven); Form: Proper noun, singular absolute with direct object marker; Translation: “beyond Beit-Aven”; Notes: A geographic location.