2 Samuel 22:4

מְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ׃

Praiseworthy—I call upon YHWH, and from my enemies I shall be saved.

 

Morphology

  1. מְהֻלָּל (mehullal) – Root: הלל (halal); Form: Pual participle masculine singular; Translation: “praiseworthy”; Notes: Passive form, describing one who is praised—here referring to YHWH.
  2. אֶקְרָא (eqra) – Root: קרא (qara); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I call”; Notes: Expresses habitual or future action directed toward YHWH.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The object of the praise and the one being called upon.
  4. וּמֵאֹיְבַי (u-meʾoyevai) – Root: אויב (ʾoyev); Form: Conjunction + preposition + plural noun with 1st person singular suffix; Translation: “and from my enemies”; Notes: Indicates the source of danger or oppression.
  5. אִוָּשֵׁעַ (ʾivvasheʿa) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Nifal imperfect 1st person singular; Translation: “I shall be saved”; Notes: Passive voice, showing deliverance by external agency—namely YHWH.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.