וְֽהַמֶּ֔לֶךְ וְכָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמֹּ֑ו זֹבְחִ֥ים זֶ֖בַח לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
And the king and all Yisraʾel with him were offering a sacrifice before YHWH.
Morphology
- וְהַמֶּלֶךְ (ve-ha-melekh) – Root: מלך; Form: Conjunction + definite masculine singular noun; Translation: “And the king”; Notes: Refers to King Shelomoh.
- וְכָל־יִשְׂרָאֵל (ve-khol-Yisraʾel) – Root: כל / ישראל; Form: Conjunction + noun in construct + proper noun; Translation: “and all Yisraʾel”; Notes: The entire assembled nation.
- עִמֹּו (ʿimmo) – Root: עם; Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “with him”; Notes: Refers to the king as the one accompanied.
- זֹבְחִים (zovḥim) – Root: זבח; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “offering / sacrificing”; Notes: Describes ongoing ritual action.
- זֶבַח (zevaḥ) – Root: זבח; Form: Masculine singular noun; Translation: “a sacrifice”; Notes: The object being offered in worship.
- לִפְנֵי (lifnei) – Root: פנה; Form: Preposition + construct; Translation: “before / in the presence of”; Notes: Indicates ritual orientation toward YHWH.
- יְהוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The personal name of the God of Yisraʾel.