2 Kings 1:1

וַיִּפְשַׁ֤ע מֹואָב֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל אַחֲרֵ֖י מֹ֥ות אַחְאָֽב׃

And Moʾav rebelled against Yisraʾel after the death of Aḥav.

 

Morphology

  1. וַיִּפְשַׁע (va-yifshaʿ) – Root: פשע (pashaʿ); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he rebelled”; Notes: Refers to breaking allegiance or revolting, often politically.
  2. מֹואָב (Moʾav) – Root: מואב (Moʾav); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “Moʾav”; Notes: Nation east of the Dead Sea, historically subjugated by Yisraʾel.
  3. בְּיִשְׂרָאֵל (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition + proper noun; Translation: “against Yisraʾel”; Notes: Indicates direction of rebellion, not location—Moʾav rebelled *against* Yisraʾel.
  4. אַחֲרֵי (aḥarei) – Root: אחר (ʾaḥar); Form: Preposition; Translation: “after”; Notes: Introduces temporal clause marking sequence after an event.
  5. מֹות (mot) – Root: מות (mot); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “death”; Notes: In construct with “Aḥav.”
  6. אַחְאָב (Aḥav) – Root: אחאב (Aḥav); Form: Proper noun; Translation: “Aḥav”; Notes: Refers to the recently deceased king of Yisraʾel whose death triggered Moʾav’s rebellion.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.