וְאִם֙ לֹ֣א תִשְׁמְע֔וּ אֶת־הַדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה בִּ֤י נִשְׁבַּ֨עְתִּי֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּי־לְחָרְבָּ֥ה יִֽהְיֶ֖ה הַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃ ס
But if you will not listen to these words, by Myself I have sworn,” declares YHWH, “that this house shall become a ruin.”’”
Morphology
- וְאִם֙ (ve-ʾim) – Root: אם; Form: Conjunction + conditional particle; Translation: “But if”; Notes: Marks the beginning of a conditional warning clause.
- לֹ֣א (lo) – Root: לא; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verb.
- תִשְׁמְע֔וּ (tishmeʿu) – Root: שמע; Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you listen”; Notes: Refers to hearing with intent to obey.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את; Form: Direct object marker; Translation: [not translated]; Notes: Introduces the object of the verb.
- הַדְּבָרִ֖ים (ha-devarim) – Root: דבר; Form: Noun masculine plural with definite article; Translation: “the words”; Notes: Refers to the commandments or prophetic instructions.
- הָאֵ֑לֶּה (ha-ʾelleh) – Root: אלה; Form: Demonstrative pronoun masculine plural with definite article; Translation: “these”; Notes: Modifies “words.”
- בִּ֤י (bi) – Root: ב; Form: Preposition + 1st person singular suffix; Translation: “by Myself”; Notes: Used in solemn oaths; YHWH swearing by His own being.
- נִשְׁבַּ֨עְתִּי֙ (nishbaʿti) – Root: שבע; Form: Nifal perfect 1st person singular; Translation: “I have sworn”; Notes: Nifal stem often used for making oaths.
- נְאֻם־ (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “utterance of”; Notes: Used in prophetic declarations, introducing divine speech.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun, divine name; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of the God of Yisraʾel, marking divine authority of the statement.
- כִּי־ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the content of the divine oath.
- לְחָרְבָּ֥ה (le-ḥorbah) – Root: חרב; Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “for a ruin”; Notes: Indicates a state of desolation or destruction.
- יִֽהְיֶ֖ה (yihyeh) – Root: היה; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall become”; Notes: Predicts a future state or condition.
- הַבַּ֥יִת (ha-bayit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular with definite article; Translation: “the house”; Notes: Refers to the temple or palace, depending on context.
- הַזֶּֽה (ha-zeh) – Root: זה; Form: Demonstrative pronoun masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the referent—“this house.”