וּלְשֹֽׁונְךָ֙ אַדְבִּ֣יק אֶל־חִכֶּ֔ךָ וְנֶֽאֱלַ֔מְתָּ וְלֹא־תִֽהְיֶ֥ה לָהֶ֖ם לְאִ֣ישׁ מֹוכִ֑יחַ כִּ֛י בֵּ֥ית מְרִ֖י הֵֽמָּה׃
And I will make your tongue cling to your palate, and you shall be mute, and you shall not be to them a man who rebukes, for they are a rebellious house.
Morphology
- וּלְשֹׁונְךָ (u-leshonkha) – Root: לשׁון; Form: Conjunction ו + noun feminine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your tongue”; Notes: Refers to Ezekiel’s faculty of speech.
- אַדְבִּיק (adbiq) – Root: דבק; Form: Hifil imperfect 1st person common singular; Translation: “I will make cling”; Notes: Causative: God renders Ezekiel unable to speak.
- אֶל־ (ʾel) – Root: אל; Form: Preposition; Translation: “to/onto”; Notes: Indicates attachment to the palate.
- חִכֶּךָ (ḥikekha) – Root: חך; Form: Noun masculine singular construct + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “your palate”; Notes: The roof of the mouth, where the tongue sticks.
- וְנֶאֱלַמְתָּ (ve-neʾelamta) – Root: אלם; Form: Niphal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall be mute”; Notes: Passive condition imposed on Ezekiel.
- וְלֹא (ve-lo) – Root: —; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces prohibition/negation.
- תִהְיֶה (tihyeh) – Root: היה; Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “you shall be”; Notes: Refers to Ezekiel’s function as a prophet being suspended.
- לָהֶם (la-hem) – Root: —; Form: Preposition ל + third person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Refers to the house of Yisraʾel.
- לְאִישׁ (le-ish) – Root: אישׁ; Form: Preposition ל + noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Introduces Ezekiel’s role in relation to the people.
- מֹוכִיחַ (mokhiaḥ) – Root: יכח; Form: Hifil participle masculine singular; Translation: “one who rebukes”; Notes: Designates the role of correcting or admonishing.
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Provides the reason for the imposed muteness.
- בֵּית (beit) – Root: בית; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Refers metaphorically to the community/family of Yisraʾel.
- מְרִי (meri) – Root: מרה; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “rebellion”; Notes: Characterizes the people as persistently rebellious.
- הֵמָּה (hemmah) – Root: —; Form: Independent pronoun masculine plural; Translation: “they”; Notes: Emphatic designation of the people’s identity.