Ezekiel 12:27

בֶּן־אָדָ֗ם הִנֵּ֤ה בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ אֹֽמְרִ֔ים הֶחָזֹ֛ון אֲשֶׁר־ה֥וּא חֹזֶ֖ה לְיָמִ֣ים רַבִּ֑ים וּלְעִתִּ֥ים רְחֹוקֹ֖ות ה֥וּא נִבָּֽא׃

“Son of man, behold, the house of Yisraʾel is saying, ‘The vision that he is seeing is for many days, and for distant times he is prophesying.’

 

Morphology

  1. בֶּן־אָדָם (ben-ʾādām) — Root: אדם; Form: Construct noun masculine singular + absolute noun masculine singular; Translation: “Son of man”; Notes: Standard prophetic address in Yeḥezqel.
  2. הִנֵּה (hinneh) — Root: Particle; Form: Demonstrative particle; Translation: “behold”; Notes: Draws attention to a current situation.
  3. בֵּית־יִשְׂרָאֵל (bêt-Yisraʾel) — Root: בית; Form: Construct noun masculine singular + proper noun; Translation: “the house of Yisraʾel”; Notes: Refers to the covenant people.
  4. אֹמְרִים (ʾomrīm) — Root: אמר; Form: Qal participle masculine plural; Translation: “are saying”; Notes: Continuous present action of the people.
  5. הֶחָזֹון (he-ḥāzōn) — Root: חזי; Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the vision”; Notes: Refers to prophetic revelation.
  6. אֲשֶׁר (ʾasher) — Root: Particle; Form: Relative pronoun; Translation: “that / which”; Notes: Connects vision to the prophet.
  7. הוּא (hūʾ) — Root: Pronoun; Form: 3rd person masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers to the prophet.
  8. חֹזֶה (ḥōzeh) — Root: חזי; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “is seeing”; Notes: A participial form describing ongoing visionary activity.
  9. לְיָמִים (le-yāmīm) — Root: יום; Form: Preposition + plural noun masculine; Translation: “for days”; Notes: Indicates a temporal span.
  10. רַבִּים (rabbīm) — Root: רבב; Form: Adjective masculine plural; Translation: “many”; Notes: Modifies “days.”
  11. וּלְעִתִּים (u-le-ʿittīm) — Root: עת; Form: Conjunction + preposition + plural noun feminine; Translation: “and for times”; Notes: Refers to seasons or appointed times.
  12. רְחֹוקֹות (rəḥōqōt) — Root: רח”ק; Form: Adjective feminine plural; Translation: “distant”; Notes: Qualifies the “times.”
  13. הוּא (hūʾ) — Root: Pronoun; Form: 3rd person masculine singular; Translation: “he”; Notes: Refers again to the prophet.
  14. נִבָּא (nibbāʾ) — Root: נבא; Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he prophesied / is prophesying”; Notes: Passive-reflexive, used here of prophetic declaration.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.