Ezekiel 14:8

וְנָתַתִּ֨י פָנַ֜י בָּאִ֣ישׁ הַה֗וּא וַהֲשִֽׂמֹתִ֨יהוּ֙ לְאֹ֣ות וְלִמְשָׁלִ֔ים וְהִכְרַתִּ֖יו מִתֹּ֣וךְ עַמִּ֑י וִֽידַעְתֶּ֖ם כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ ס

And I will set my face against that man, and I will make him for a sign and for proverbs, and I will cut him off from the midst of my people, and you shall know that I am YHWH.

 

Morphology

  1. וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person common singular with waw-consecutive (converted); Translation: “And I will set”; Notes: Expresses YHWH’s decisive action.
  2. פָנַי (panai) – Root: פנים (panim); Form: Noun plural with 1st person common singular suffix; Translation: “my face”; Notes: Anthropomorphic expression of divine opposition.
  3. בָּאִישׁ (ba-ish) – Root: אישׁ (ʾish); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular definite; Translation: “against the man”; Notes: Identifies the target of judgment.
  4. הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (huʾ); Form: Demonstrative pronoun masculine singular with article; Translation: “that”; Notes: Specifies the particular offender.
  5. וַהֲשִׂמֹתִיהוּ (va-hasimotihu) – Root: שׂים (sim); Form: Hiphil perfect 1st person common singular with waw-consecutive + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and I will make him”; Notes: Causative stem shows divine determination.
  6. לְאֹות (le-ʾot) – Root: אות (ʾot); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for a sign”; Notes: Serves as a warning sign to others.
  7. וְלִמְשָׁלִים (ve-limshalim) – Root: משׁל (mashal); Form: Conjunction + noun masculine plural; Translation: “and for proverbs”; Notes: His fate becomes proverbial, a cautionary tale.
  8. וְהִכְרַתִּיו (ve-hikhrattiv) – Root: כרת (karat); Form: Hiphil perfect 1st person common singular with waw-consecutive + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and I will cut him off”; Notes: Covenantal penalty implying removal from YHWH’s people.
  9. מִתֹּוךְ (mi-tokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “from the midst of”; Notes: Indicates exclusion from the community.
  10. עַמִּי (ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular with 1st person common singular suffix; Translation: “my people”; Notes: Covenant community belonging to YHWH.
  11. וִידַעְתֶּם (vi-yedaʿtem) – Root: ידע (yadaʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with waw-consecutive; Translation: “and you shall know”; Notes: Knowledge here implies recognition of YHWH’s sovereignty.
  12. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “that”; Notes: Introduces the reason or result clause.
  13. אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Emphasizes divine self-identification.
  14. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hawah); Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant God, ultimate authority behind the judgment.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.