Ezekiel 14:9

וְהַנָּבִ֤יא כִֽי־יְפֻתֶּה֙ וְדִבֶּ֣ר דָּבָ֔ר אֲנִ֤י יְהוָה֙ פִּתֵּ֔יתִי אֵ֖ת הַנָּבִ֣יא הַה֑וּא וְנָטִ֤יתִי אֶת־יָדִי֙ עָלָ֔יו וְהִ֨שְׁמַדְתִּ֔יו מִתֹּ֖וךְ עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

And the prophet, if he is enticed and speaks a word, I YHWH have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him, and I will destroy him from the midst of my people Yisraʾel.

 

Morphology

  1. וְהַנָּבִיא (ve-ha-naviʾ) – Root: נבא (naviʾ); Form: Conjunction + definite noun masculine singular; Translation: “and the prophet”; Notes: Refers to one who claims to speak for God.
  2. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “if”; Notes: Introduces a conditional clause.
  3. יְפֻתֶּה (yefut-teh) – Root: פתה (patah); Form: Pual imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he is enticed”; Notes: Passive sense, being deceived or led astray.
  4. וְדִבֶּר (ve-dibber) – Root: דבר (davar); Form: Piel perfect with waw-consecutive (converted) 3rd person masculine singular; Translation: “and speaks”; Notes: Intensive stem emphasizes the act of declaring or speaking out.
  5. דָּבָר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a word”; Notes: Refers to prophetic utterance, whether true or false.
  6. אֲנִי (ʾani) – Root: —; Form: Independent pronoun 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Expresses divine emphasis and authority.
  7. יְהוָה (YHWH) – Root: הוה (hawah); Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  8. פִּתֵּיתִי (pit-teiti) – Root: פתה (patah); Form: Piel perfect 1st person common singular; Translation: “I have enticed”; Notes: Shows YHWH as the one permitting or directing the deception.
  9. אֵת (ʾet) – Root: —; Form: Direct object marker; Translation: [no equivalent]; Notes: Marks the definite object.
  10. הַנָּבִיא (ha-naviʾ) – Root: נבא (naviʾ); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the prophet”; Notes: Repetition for emphasis, specifying the one being judged.
  11. הַהוּא (ha-hu) – Root: הוא (huʾ); Form: Demonstrative pronoun masculine singular with article; Translation: “that”; Notes: Points to the specific prophet under divine judgment.
  12. וְנָטִיתִי (ve-natiti) – Root: נטה (natah); Form: Qal perfect 1st person common singular with waw-consecutive; Translation: “and I will stretch out”; Notes: Indicates divine intervention or punishment.
  13. אֶת־יָדִי (et-yadi) – Root: יד (yad); Form: Direct object marker + noun feminine singular with 1st person common singular suffix; Translation: “my hand”; Notes: Anthropomorphic image of YHWH’s power.
  14. עָלָיו (ʿalav) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “upon him”; Notes: Directs the divine act against the prophet.
  15. וְהִשְׁמַדְתִּיו (ve-hishmadtiv) – Root: שׁמד (shamad); Form: Hiphil perfect 1st person common singular with waw-consecutive + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “and I will destroy him”; Notes: Causative action of eradication.
  16. מִתֹּוךְ (mi-tokh) – Root: תוך (tokh); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “from the midst of”; Notes: Implies removal from the community.
  17. עַמִּי (ʿammi) – Root: עם (ʿam); Form: Noun masculine singular with 1st person common singular suffix; Translation: “my people”; Notes: Refers to Yisraʾel as YHWH’s covenant people.
  18. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Specific reference to the nation chosen by YHWH.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.