Ezekiel 23:7

וַתִּתֵּ֤ן תַּזְנוּתֶ֨יהָ֙ עֲלֵיהֶ֔ם מִבְחַ֥ר בְּנֵֽי־אַשּׁ֖וּר כֻּלָּ֑ם וּבְכֹ֧ל אֲשֶׁר־עָֽגְבָ֛ה בְּכָל־גִּלּוּלֵיהֶ֖ם נִטְמָֽאָה׃

And she bestowed her harlotries upon them, the choice ones of the sons of Ashshur, all of them, and with all whom she lusted after, with all their idols she defiled herself.

 

Morphology

  1. וַתִּתֵּן (va-titten) – Root: נתן (natan); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she gave / bestowed”; Notes: Used metaphorically of committing harlotry.
  2. תַּזְנוּתֶיהָ (taznuteha) – Root: זנה (zanah); Form: Noun feminine plural abstract with 3rd person feminine singular suffix; Translation: “her harlotries”; Notes: Figurative of idolatry and unfaithfulness.
  3. עֲלֵיהֶם (ʿaleihem) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “upon them”; Notes: Indicates the direction of her unfaithfulness.
  4. מִבְחַר (mivḥar) – Root: בחר (baḥar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “choice / select”; Notes: Refers to the elite or nobles.
  5. בְּנֵי־אַשּׁוּר (bene-Ashshur) – Root: בן (ben); Form: Construct plural + proper noun; Translation: “sons of Ashshur”; Notes: Refers to Assyrians, especially their warriors or nobles.
  6. כֻּלָּם (kullam) – Root: כל (kol); Form: Noun masculine singular construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “all of them”; Notes: Emphasizes the totality.
  7. וּבְכֹל (u-ve-khol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction + preposition + noun masculine singular absolute; Translation: “and with all”; Notes: Broadens the scope of involvement.
  8. אֲשֶׁר־עָגְבָה (asher-ʿagvah) – Root: עגב (ʿagav); Form: Relative particle + Qal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “whom she lusted after”; Notes: Strong desire, here of political and cultic alliances.
  9. בְּכָל־גִּלּוּלֵיהֶם (ve-khol-gilluleihem) – Root: גלל (galal); Form: Preposition + noun masculine plural construct + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “with all their idols”; Notes: Gillulim is a contemptuous term for idols.
  10. נִטְמָאָה (nitmaʾah) – Root: טמא (ṭamaʾ); Form: Niphal perfect 3rd person feminine singular; Translation: “she defiled herself”; Notes: Indicates ritual and moral defilement through idolatry.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.