Malachi 3:20 (Malachi 4:2)

וְזָרְחָ֨ה לָכֶ֜ם יִרְאֵ֤י שְׁמִי֙ שֶׁ֣מֶשׁ צְדָקָ֔ה וּמַרְפֵּ֖א בִּכְנָפֶ֑יהָ וִֽיצָאתֶ֥ם וּפִשְׁתֶּ֖ם כְּעֶגְלֵ֥י מַרְבֵּֽק׃

And the sun of righteousness shall rise for you, fearers of My Name, and healing in its wings; and you shall go out and leap like calves of the stall.

 

Morphology

  1. וְזָרְחָה (ve-zarḥah) – Root: זרח (zaraḥ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 3rd person feminine singular with future sense; Translation: “And she shall rise”; Notes: Prophetic perfect; verb agrees with feminine שֶׁמֶשׁ.
  2. לָכֶם (lakhem) – Root: —; Form: Preposition לְ + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “for you”; Notes: Dative of benefit.
  3. יִרְאֵי (yirʾei) – Root: ירא (yareʾ); Form: Qal active participle masculine plural construct; Translation: “fearers of”; Notes: Construct with following noun.
  4. שְׁמִי (shemi) – Root: שׁם (shem); Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “My Name”; Notes: Refers to YHWH’s revealed identity.
  5. שֶׁמֶשׁ (shemesh) – Root: שׁמשׁ (shemesh); Form: Noun feminine singular; Translation: “sun”; Notes: Subject of the clause.
  6. צְדָקָה (tsedaqah) – Root: צדק (tsadaq); Form: Noun feminine singular; Translation: “righteousness”; Notes: Genitive relation, “sun characterized by righteousness.”
  7. וּמַרְפֵּא (u-marpeʾ) – Root: רפא (raphaʾ); Form: Conjunction וּ + noun masculine singular; Translation: “and healing”; Notes: Parallel blessing.
  8. בִּכְנָפֶיהָ (bi-khnafeiha) – Root: כנף (kanaф); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural construct + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “in its wings”; Notes: Refers back to feminine שֶׁמֶשׁ.
  9. וִיצָאתֶם (vi-ytsaʾtem) – Root: יצא (yatsaʾ); Form: Conjunction וְ + Qal perfect 2nd person masculine plural with future sense; Translation: “and you shall go out”; Notes: Sequential prophetic action.
  10. וּפִשְׁתֶּם (u-fishtem) – Root: פשׁה (pashah); Form: Conjunction וּ + Qal perfect 2nd person masculine plural with future sense; Translation: “and you shall leap”; Notes: Expresses exuberant movement.
  11. כְּעֶגְלֵי (ke-ʿeglei) – Root: עגל (ʿegel); Form: Preposition כְּ + noun masculine plural construct; Translation: “like calves of”; Notes: Simile.
  12. מַרְבֵּק (marbeq) – Root: רבק (rabaq); Form: Noun masculine singular; Translation: “the stall”; Notes: Enclosure where calves are fattened.

 

This entry was posted in Malachi. Bookmark the permalink.

Comments are closed.