Psalm 4:3 (Psalm 4:2)

בְּנֵ֥י אִ֡ישׁ עַד־מֶ֬ה כְבֹודִ֣י לִ֭כְלִמָּה תֶּאֱהָב֣וּן רִ֑יק תְּבַקְשׁ֖וּ כָזָ֣ב סֶֽלָה׃

Sons of man until when shall my glory be for dishonor. You shall love emptiness. You shall seek falsehood. Sela.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 בְּנֵי bene “sons of” N(mp) construct
2 אִישׁ ʾish “man” N(ms)
3 עַד־מֶה ʿad-meh “until when” Prep עַד + interrogative pronoun
4 כְבֹודִי kevodi “my glory” N(ms) + suff 1cs
5 לִכְלִמָּה li-kelimmah “for dishonor” Prep לְ + N(fs)
6 תֶּאֱהָבוּן teʾehavun “you shall love” Binyan: Qal; imperfect 2mp
7 רִיק riq “emptiness” N(ms)
8 תְּבַקְשׁוּ tevaqshu “you shall seek” Binyan: Piel; imperfect 2mp
9 כָזָב kazav “falsehood” N(ms)
10 סֶלָה Selah “Selah” Liturgical term

 

Morphology

  1. בְּנֵי (bene) – Root: בן (b-n); Root Type: III-Nun (weak); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “Sons of”; Notes: Construct form linking to the following noun.
  2. אִישׁ (ʾish) – Root: אנשׁ (ʾ-n-sh) or lexical noun; Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “man”; Notes: Together with בְּנֵי forms “sons of man,” addressing human beings.
  3. עַד־מֶה (ʿad-meh) – Root: —; Root Type: —; Form: Preposition עַד + interrogative pronoun; Translation: “Until when”; Notes: Expresses lament or rebuke.
  4. כְבֹודִי (kevodi) – Root: כבד (k-b-d); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my glory”; Notes: Refers to honor or reputation.
  5. לִכְלִמָּה (li-kelimmah) – Root: כלם (k-l-m); Root Type: Strong; Form: Preposition לְ + noun feminine singular; Translation: “for dishonor”; Notes: Indicates purpose or result.
  6. תֶּאֱהָבוּן (teʾehavun) – Root: אהב (ʾ-h-b); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall love”; Notes: Describes ongoing or habitual action.
  7. רִיק (riq) – Root: ריק (r-y-q); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “emptiness”; Notes: Refers to vanity or worthlessness.
  8. תְּבַקְשׁוּ (tevaqshu) – Root: בקשׁ (b-q-sh); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall seek”; Notes: Intensive action, deliberate pursuit.
  9. כָזָב (kazav) – Root: כזב (k-z-b); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: That which is deceptive or untrue.
  10. סֶלָה (Selah) – Root: uncertain; Root Type: —; Form: Liturgical or musical term; Translation: “Selah”; Notes: Likely a musical or reflective pause.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.