Psalm 4:6 (Psalm 4:5)

זִבְח֥וּ זִבְחֵי־צֶ֑דֶק וּ֝בִטְח֗וּ אֶל־יְהוָֽה׃

Sacrifice sacrifices of righteousness and trust to YHWH.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 זִבְחוּ zivḥu “sacrifice” Binyan: Qal; imperative 2mp
2 זִבְחֵי zivḥei “sacrifices of” N(mp) construct
3 צֶדֶק tsedeq “righteousness” N(ms)
4 וּבִטְחוּ u-viṭḥu “and trust” Conj וּ + Binyan: Qal; imperative 2mp
5 אֶל־יְהוָה ʾel-YHWH “to YHWH” Prep אֶל + Proper Divine Name

 

Morphology

  1. זִבְחוּ (zivḥu) – Root: זבח (z-b-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Sacrifice”; Notes: Command calling for proper worship action.
  2. זִבְחֵי (zivḥei) – Root: זבח (z-b-ḥ); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “sacrifices of”; Notes: Construct form linking to the following noun.
  3. צֶדֶק (tsedeq) – Root: צדק (ts-d-q); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “righteousness”; Notes: Describes the moral or covenantal quality of the sacrifices.
  4. וּבִטְחוּ (u-viṭḥu) – Root: בטח (b-ṭ-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וּ + imperative 2nd person masculine plural; Translation: “and trust”; Notes: Pairs outward ritual with inward reliance.
  5. אֶל־יְהוָה (ʾel-YHWH) – Root: Proper Divine Name; Root Type: Proper; Form: Preposition אֶל + proper noun; Translation: “to YHWH”; Notes: Directs trust toward YHWH as covenant God.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.