Psalm 22:21 (Psalm 22:20)

הַצִּ֣ילָה מֵחֶ֣רֶב נַפְשִׁ֑י מִיַּד־֝כֶּ֗לֶב יְחִידָתִֽי׃

Deliver from the sword my life, from the hand of the dog my only one.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הַצִּילָה haṣṣilah “deliver!” Hiphil imperative 2ms
2 מֵחֶרֶב meḥerev “from the sword” Prep מִן + N(fs)
3 נַפְשִׁי nafshi “my life” Noun fs + suff 1cs
4 מִיַּד miyyad “from the hand of” Prep מִן + N(fs) construct
5 כֶּלֶב kelev “dog” Noun ms
6 יְחִידָתִי yeḥidati “my only one” Noun fs + suff 1cs

 

Morphology

  1. הַצִּילָה (haṣṣilah) – Root: נצל (n-ṣ-l); Root Type: I-Nun (weak); Binyan: Hiphil; Form: Verb imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Deliver”; Notes: A direct plea addressed to YHWH asking for rescue or deliverance from mortal danger.
  2. מֵחֶרֶב (meḥerev) – Root: חרב (ḥ-r-b); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Preposition מִן + noun feminine singular absolute; Translation: “from the sword”; Notes: The sword symbolizes lethal violence or imminent death.
  3. נַפְשִׁי (nafshi) – Root: נפשׁ (n-p-š); Root Type: I-Nun (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my life”; Notes: The term נֶפֶשׁ often denotes the life or living being of the speaker.
  4. מִיַּד (miyyad) – Root: יד (y-d); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “from the hand of”; Notes: The phrase metaphorically indicates deliverance from the power or control of an enemy.
  5. כֶּלֶב (kelev) – Root: כלב (k-l-b); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “dog”; Notes: In Biblical imagery, “dog” often represents hostile or contemptible enemies.
  6. יְחִידָתִי (yeḥidati) – Root: יחד (y-ḥ-d); Root Type: I-Yod (weak); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my only one”; Notes: A poetic term referring to the speaker’s precious life, emphasizing its singular value.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.