וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֪וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃
And in my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered against me, strikers, and I did not know; they tore and did not cease.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּבְצַלְעִי | u-ve-ṣalʿi | “and in my stumbling” | Conj + Prep בְּ + N(fs) + suff 1cs |
| 2 | שָׂמְחוּ | sameḥu | “they rejoiced” | Qal perfect 3mp |
| 3 | וְנֶאֱסָפוּ | ve-neʾesafu | “and they gathered” | Conj + Nifal perfect 3mp |
| 4 | נֶאֶסְפוּ | neʾesfu | “they gathered” | Nifal perfect 3mp |
| 5 | עָלַי | ʿalai | “against me” | Prep עַל + suff 1cs |
| 6 | נֵכִים | nekhim | “strikers” | Part(mp) |
| 7 | וְלֹא | ve-lo | “and not” | Conj + Negative |
| 8 | יָדַעְתִּי | yadaʿti | “I knew” | Qal perfect 1cs |
| 9 | קָרְעוּ | qarʿu | “they tore” | Qal perfect 3mp |
| 10 | וְלֹא־ | ve-lo | “and not” | Conj + Negative |
| 11 | דָמּוּ | dammu | “they ceased” | Qal perfect 3mp |
Morphology
- וּבְצַלְעִי (u-ve-ṣalʿi) – Root: צלע (ṣ-l-ʿ); Root Type: III-Ayin (weak); Form: Conjunction וּ + preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and in my stumbling”; Notes: Refers to the speaker’s misfortune or weakness.
- שָׂמְחוּ (sameḥu) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they rejoiced”; Notes: Expresses malicious joy at the speaker’s distress.
- וְנֶאֱסָפוּ (ve-neʾesafu) – Root: אסף (ʾ-s-p); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Nifal; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they gathered”; Notes: Indicates passive or reflexive gathering.
- נֶאֶסְפוּ (neʾesfu) – Root: אסף (ʾ-s-p); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Nifal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they gathered”; Notes: Repetition emphasizes the intensity and completeness of the gathering.
- עָלַי (ʿalai) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “against me”; Notes: Indicates hostile intent.
- נֵכִים (nekhim) – Root: נכה (n-k-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Hiphil (participle); Form: Participle masculine plural; Translation: “strikers”; Notes: Refers to those who strike or afflict, possibly attackers or slanderers.
- וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the following verb.
- יָדַעְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (y-d-ʿ); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I knew”; Notes: Expresses lack of awareness.
- קָרְעוּ (qarʿu) – Root: קרע (q-r-ʿ); Root Type: III-Ayin (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they tore”; Notes: Suggests violent tearing, possibly metaphorical for verbal attacks.
- וְלֹא־ (ve-lo) – Root: לא (lo); Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Continues negation.
- דָמּוּ (dammu) – Root: דמם (d-m-m); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they ceased”; Notes: Indicates they did not stop or remain silent.