Psalm 35:15

וּבְצַלְעִי֮ שָׂמְח֪וּ וְֽנֶאֱ֫סָ֥פוּ נֶאֶסְפ֬וּ עָלַ֣י נֵ֭כִים וְלֹ֣א יָדַ֑עְתִּי קָֽרְע֥וּ וְלֹא־דָֽמּוּ׃

And in my stumbling they rejoiced and gathered; they gathered against me, strikers, and I did not know; they tore and did not cease.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 וּבְצַלְעִי u-ve-ṣalʿi “and in my stumbling” Conj + Prep בְּ + N(fs) + suff 1cs
2 שָׂמְחוּ sameḥu “they rejoiced” Qal perfect 3mp
3 וְנֶאֱסָפוּ ve-neʾesafu “and they gathered” Conj + Nifal perfect 3mp
4 נֶאֶסְפוּ neʾesfu “they gathered” Nifal perfect 3mp
5 עָלַי ʿalai “against me” Prep עַל + suff 1cs
6 נֵכִים nekhim “strikers” Part(mp)
7 וְלֹא ve-lo “and not” Conj + Negative
8 יָדַעְתִּי yadaʿti “I knew” Qal perfect 1cs
9 קָרְעוּ qarʿu “they tore” Qal perfect 3mp
10 וְלֹא־ ve-lo “and not” Conj + Negative
11 דָמּוּ dammu “they ceased” Qal perfect 3mp

 

Morphology

  1. וּבְצַלְעִי (u-ve-ṣalʿi) – Root: צלע (ṣ-l-ʿ); Root Type: III-Ayin (weak); Form: Conjunction וּ + preposition בְּ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and in my stumbling”; Notes: Refers to the speaker’s misfortune or weakness.
  2. שָׂמְחוּ (sameḥu) – Root: שׂמח (ś-m-ḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they rejoiced”; Notes: Expresses malicious joy at the speaker’s distress.
  3. וְנֶאֱסָפוּ (ve-neʾesafu) – Root: אסף (ʾ-s-p); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Nifal; Form: Conjunction וְ + perfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they gathered”; Notes: Indicates passive or reflexive gathering.
  4. נֶאֶסְפוּ (neʾesfu) – Root: אסף (ʾ-s-p); Root Type: I-Aleph (weak); Binyan: Nifal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they gathered”; Notes: Repetition emphasizes the intensity and completeness of the gathering.
  5. עָלַי (ʿalai) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “against me”; Notes: Indicates hostile intent.
  6. נֵכִים (nekhim) – Root: נכה (n-k-h); Root Type: III-He (weak); Binyan: Hiphil (participle); Form: Participle masculine plural; Translation: “strikers”; Notes: Refers to those who strike or afflict, possibly attackers or slanderers.
  7. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא (lo); Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Negates the following verb.
  8. יָדַעְתִּי (yadaʿti) – Root: ידע (y-d-ʿ); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I knew”; Notes: Expresses lack of awareness.
  9. קָרְעוּ (qarʿu) – Root: קרע (q-r-ʿ); Root Type: III-Ayin (weak); Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they tore”; Notes: Suggests violent tearing, possibly metaphorical for verbal attacks.
  10. וְלֹא־ (ve-lo) – Root: לא (lo); Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Continues negation.
  11. דָמּוּ (dammu) – Root: דמם (d-m-m); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they ceased”; Notes: Indicates they did not stop or remain silent.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.