Psalm 35:16

בְּ֭חַנְפֵי לַעֲגֵ֣י מָעֹ֑וג חָרֹ֖ק עָלַ֣י שִׁנֵּֽימֹו׃

With profane mockers for cake, they gnash against me their teeth.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 בְּחַנְפֵי be-ḥanfei “with profane ones of” Prep בְּ + N(mp construct)
2 לַעֲגֵי laʿagei “mockers of” N(mp construct)
3 מָעֹוג maʿog “cake” N(ms)
4 חָרֹק ḥaroq “they gnash” Qal perfect 3mp
5 עָלַי ʿalai “against me” Prep עַל + suff 1cs
6 שִׁנֵּימֹו shinneimo “their teeth” N(md/pl) + suff 3mp

 

Morphology

  1. בְּחַנְפֵי (be-ḥanfei) – Root: חנף (ḥanef); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “with profane ones of”; Notes: Refers to godless or irreverent persons. In construct with the next word, it introduces a hostile class of mockers.
  2. לַעֲגֵי (laʿagei) – Root: לעג (laʿag); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “mockers of”; Notes: Denotes scoffers or deriders. Together with the surrounding words, it describes contemptuous men whose mockery is base and degrading.
  3. מָעֹוג (maʿog) – Root: עוג (ʿug); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Noun masculine singular; Translation: “cake”; Notes: Literally “cake” or “round loaf.” The phrase likely suggests low, banquet-like buffoonery, that is, mockers who scoff for a morsel or feast-reward.
  4. חָרֹק (ḥaroq) – Root: חרק (ḥaraq); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they gnash”; Notes: Describes hostile grinding or gnashing of teeth, a vivid sign of rage, scorn, or malicious aggression.
  5. עָלַי (ʿalai) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “against me”; Notes: Marks the speaker as the direct object of their hostility.
  6. שִׁנֵּימֹו (shinneimo) – Root: שׁן (shen); Root Type: Geminate; Form: Noun common plural with dual/plural form + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “their teeth”; Notes: The plural possessive form completes the image of violent mockery: they gnash their teeth against the speaker.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.