Psalm 38:7 (Psalm 38:6)

נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־֝הַיֹּ֗ום קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃

I am bent, I am bowed down exceedingly; all the day I walked mourning.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 נַעֲוֵיתִי naʿaveiti “I am bent” Nifal perfect 1cs
2 שַׁחֹתִי shaḥoti “I am bowed down” Qal perfect 1cs
3 עַד־מְאֹד ʿad-meʾod “unto exceedingly” Prep עַד + Adv
4 כָּל־הַיֹּום kol-ha-yom “all the day” N(ms) + Def. art.
5 קֹדֵר qoder “mourning” Participle
6 הִלָּכְתִּי hillakhti “I walked” Piel perfect 1cs

 

Morphology

  1. נַעֲוֵיתִי (naʿaveiti) – Root: עוה (ʿ-w-h); Root Type: III-He; Binyan: Nifal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I am bent”; Notes: Describes distortion or bending.
  2. שַׁחֹתִי (shaḥoti) – Root: שׁחח (š-ḥ-ḥ); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I am bowed down”; Notes: Physical and emotional lowering.
  3. עַד־מְאֹד (ʿad-meʾod) – Root: עד; Root Type: Strong; Form: Preposition עַד + adverb; Translation: “unto exceedingly”; Notes: Intensifier.
  4. כָּל־הַיֹּום (kol-ha-yom) – Root: כל (k-l) / יום (y-w-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “all the day”; Notes: Continuous duration.
  5. קֹדֵר (qoder) – Root: קדר (q-d-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “mourning”; Notes: Describes state of sorrow.
  6. הִלָּכְתִּי (hillakhti) – Root: הלך (h-l-kh); Root Type: III-Guttural (ך); Binyan: Piel; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I walked”; Notes: Repeated or intensive movement.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.