נַעֲוֵ֣יתִי שַׁחֹ֣תִי עַד־מְאֹ֑ד כָּל־֝הַיֹּ֗ום קֹדֵ֥ר הִלָּֽכְתִּי׃
I am bent, I am bowed down exceedingly; all the day I walked mourning.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | נַעֲוֵיתִי | naʿaveiti | “I am bent” | Nifal perfect 1cs |
| 2 | שַׁחֹתִי | shaḥoti | “I am bowed down” | Qal perfect 1cs |
| 3 | עַד־מְאֹד | ʿad-meʾod | “unto exceedingly” | Prep עַד + Adv |
| 4 | כָּל־הַיֹּום | kol-ha-yom | “all the day” | N(ms) + Def. art. |
| 5 | קֹדֵר | qoder | “mourning” | Participle |
| 6 | הִלָּכְתִּי | hillakhti | “I walked” | Piel perfect 1cs |
Morphology
- נַעֲוֵיתִי (naʿaveiti) – Root: עוה (ʿ-w-h); Root Type: III-He; Binyan: Nifal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I am bent”; Notes: Describes distortion or bending.
- שַׁחֹתִי (shaḥoti) – Root: שׁחח (š-ḥ-ḥ); Root Type: Geminate; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I am bowed down”; Notes: Physical and emotional lowering.
- עַד־מְאֹד (ʿad-meʾod) – Root: עד; Root Type: Strong; Form: Preposition עַד + adverb; Translation: “unto exceedingly”; Notes: Intensifier.
- כָּל־הַיֹּום (kol-ha-yom) – Root: כל (k-l) / יום (y-w-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct + definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “all the day”; Notes: Continuous duration.
- קֹדֵר (qoder) – Root: קדר (q-d-r); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular; Translation: “mourning”; Notes: Describes state of sorrow.
- הִלָּכְתִּי (hillakhti) – Root: הלך (h-l-kh); Root Type: III-Guttural (ך); Binyan: Piel; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I walked”; Notes: Repeated or intensive movement.