כִּֽי־֭כְסָלַי מָלְא֣וּ נִקְלֶ֑ה וְאֵ֥ין מְ֝תֹ֗ם בִּבְשָׂרִֽי׃
For my loins are filled with disgrace, and there is no soundness in my flesh.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 2 | כְסָלַי | khesalay | “my loins” | N(mp) + suff 1cs |
| 3 | מָלְאוּ | maleʾu | “are filled” | Qal perfect 3mp |
| 4 | נִקְלֶה | niqleh | “disgrace” | N(ms) |
| 5 | וְאֵין | ve-ʾein | “and there is not” | Conj + Negative existential |
| 6 | מְתֹם | metom | “soundness” | N(ms) |
| 7 | בִּבְשָׂרִי | bi-vesari | “in my flesh” | Prep בְ + N(ms) + suff 1cs |
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
- כְסָלַי (khesalay) – Root: כסל (k-s-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my loins”; Notes: Seat of strength or vitality.
- מָלְאוּ (maleʾu) – Root: מלא (m-l-ʾ); Root Type: III-Aleph; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “are filled”; Notes: State of fullness.
- נִקְלֶה (niqleh) – Root: קלה (q-l-h); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular; Translation: “disgrace”; Notes: Shameful condition.
- וְאֵין (ve-ʾein) – Root: אין; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative existential particle; Translation: “and there is not”; Notes: Continues negation.
- מְתֹם (metom) – Root: תם (t-m); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “soundness”; Notes: Wholeness lacking.
- בִּבְשָׂרִי (bi-vesari) – Root: בשר (b-š-r); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my flesh”; Notes: Bodily condition.