Psalm 38:6 (Psalm 38:5)

הִבְאִ֣ישׁוּ נָ֭מַקּוּ חַבּוּרֹתָ֑י מִ֝פְּנֵ֗י אִוַּלְתִּֽי׃

They have become foul, they have decayed, my wounds, because of my folly.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הִבְאִישׁוּ hivʾishu “they have become foul” Hiphil perfect 3mp
2 נָמַקּוּ namaqqu “they have decayed” Nifal perfect 3mp
3 חַבּוּרֹתָי ḥabburotai “my wounds” N(fp) + suff 1cs
4 מִפְּנֵי mi-penei “because of” Prep מִן + N(mp) construct
5 אִוַּלְתִּי ʾivvalti “my folly” N(fs) + suff 1cs

 

Morphology

  1. הִבְאִישׁוּ (hivʾishu) – Root: באשׁ (b-ʾ-š); Root Type: II-Guttural (א); Binyan: Hiphil; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have become foul”; Notes: Indicates offensive corruption.
  2. נָמַקּוּ (namaqqu) – Root: מקק (m-q-q); Root Type: Geminate; Binyan: Nifal; Form: Perfect 3rd person masculine plural; Translation: “they have decayed”; Notes: Describes physical wasting.
  3. חַבּוּרֹתָי (ḥabburotai) – Root: חבר (ḥ-b-r); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my wounds”; Notes: Physical injuries.
  4. מִפְּנֵי (mi-penei) – Root: פנה (p-n-h); Root Type: III-He; Form: Preposition מִן + noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “because of”; Notes: Indicates cause.
  5. אִוַּלְתִּי (ʾivvalti) – Root: אול (ʾ-w-l); Root Type: I-Guttural (א) / Hollow; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my folly”; Notes: Personal culpability.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.