Psalm 39:13 (Psalm 39:12)

שִֽׁמְעָ֥ה־תְפִלָּתִ֨י יְהוָ֡ה וְשַׁוְעָתִ֨י הַאֲזִינָה֮ אֶֽל־דִּמְעָתִ֗י אַֽל־תֶּ֫חֱרַ֥שׁ כִּ֤י גֵ֣ר אָנֹכִ֣י עִמָּ֑ךְ תֹּ֝ושָׁ֗ב כְּכָל־אֲבֹותָֽי׃

Hear my prayer, YHWH, and to my cry give ear; at my tears do not be silent, for a sojourner am I with You, a settler as all my fathers.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שִׁמְעָה shimʿah “hear” Qal imperative 2ms
2 תְפִלָּתִי tefillati “my prayer” N(fs) + suff 1cs
3 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper noun
4 וְשַׁוְעָתִי ve-shavʿati “and my cry” Conj וְ + N(fs) + suff 1cs
5 הַאֲזִינָה haʾazinah “give ear” Hiphil imperative 2ms
6 אֶל ʾel “to” Preposition
7 דִּמְעָתִי dimʿati “my tears” N(fs) + suff 1cs
8 אַל ʾal “do not” Neg. particle
9 תֶּחֱרַשׁ teḥerash “be silent” Qal imperfect 2ms
10 כִּי ki “for” Conjunction
11 גֵר ger “sojourner” N(ms)
12 אָנֹכִי ʾanokhi “I” Pronoun 1cs
13 עִמָּךְ ʿimmakh “with You” Prep עִם + suff 2ms
14 תֹּושָׁב toshav “settler” N(ms)
15 כְכָל ke-khol “as all” Prep כְ + N(ms) construct
16 אֲבֹותָי ʾavotai “my fathers” N(mp) + suff 1cs

 

Morphology

  1. שִׁמְעָה (shimʿah) – Root: שׁמע (shamaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “hear”; Notes: A direct plea that YHWH attend to the speaker’s petition.
  2. תְפִלָּתִי (tefillati) – Root: פלל (palal); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my prayer”; Notes: The personal petition offered by the speaker.
  3. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God, addressed directly.
  4. וְשַׁוְעָתִי (ve-shavʿati) – Root: שׁוע (shavaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my cry”; Notes: Adds the idea of a desperate plea for help.
  5. הַאֲזִינָה (haʾazinah) – Root: אזן (ʾazan); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “give ear”; Notes: Causative-imperatival form meaning to listen attentively.
  6. אֶל (ʾel) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition אֶל; Translation: “to”; Notes: Introduces the object toward which attention is directed.
  7. דִּמְעָתִי (dimʿati) – Root: דמע (damaʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Noun feminine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my tears”; Notes: The singular form functions collectively, referring to tearful weeping.
  8. אַל (ʾal) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Negative particle; Translation: “do not”; Notes: Introduces a prohibition or urgent request.
  9. תֶּחֱרַשׁ (teḥerash) – Root: חרשׁ (ḥarash); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “be silent”; Notes: The speaker begs that God not remain silent in the face of his tears.
  10. כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason supporting the petition.
  11. גֵר (ger) – Root: גור (gur); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine singular; Translation: “sojourner”; Notes: Describes one living as a temporary resident without permanent claim.
  12. אָנֹכִי (ʾanokhi) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic self-reference.
  13. עִמָּךְ (ʿimmakh) – Root: עם (ʿim); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition עִם + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “with You”; Notes: Indicates the speaker’s status in relation to God.
  14. תֹּושָׁב (toshav) – Root: ישׁב (yashav); Root Type: I-Yod; Form: Noun masculine singular; Translation: “settler”; Notes: Refers to a resident alien or temporary dweller.
  15. כְכָל (ke-khol) – Root: כלל (kalal); Root Type: Strong; Form: Preposition כְ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “as all”; Notes: Introduces comparison with the generations before him.
  16. אֲבֹותָי (ʾavotai) – Root: אב (ʾav); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my fathers”; Notes: Refers to the speaker’s ancestors, who likewise lived as transient residents before God.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.