Psalm 39:5 (Psalm 39:4)

הֹודִ֘יעֵ֤נִי יְהוָ֨ה קִצִּ֗י וּמִדַּ֣ת יָמַ֣י מַה־הִ֑יא אֵ֝דְעָ֗ה מֶה־חָדֵ֥ל אָֽנִי׃

Make known to me, YHWH, my end and the measure of my days, what it is; I will know how fleeting I am.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הֹודִיעֵנִי hodiʿeni “make known to me” Hiphil imperative 2ms + suff 1cs
2 יְהוָה YHWH “YHWH” Proper Noun
3 קִצִּי qitzi “my end” N(ms) + suff 1cs
4 וּמִדַּת u-middat “and measure of” Conj וְ + N(fs) construct
5 יָמַי yamai “my days” N(mp) + suff 1cs
6 מַה mah “what” Interrogative
7 הִיא hiʾ “it is” Pronoun 3fs
8 אֵדְעָה ʾedʿah “I will know” Qal imperfect 1cs
9 מֶה meh “what” Interrogative
10 חָדֵל ḥadel “fleeting / ceasing” Adj(ms)
11 אָֽנִי ʾani “I” Pronoun 1cs

 

Morphology

  1. הֹודִיעֵנִי (hodiʿeni) – Root: ידע (yadaʿ); Root Type: I-Guttural (י functioning as weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “make known to me”; Notes: Causative request directed to YHWH to reveal knowledge.
  2. יְהוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun masculine singular; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name, addressed directly in prayer.
  3. קִצִּי (qitzi) – Root: קצה (qatseh); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “my end”; Notes: Refers to the end or limit of life.
  4. וּמִדַּת (u-middat) – Root: מדד (madad); Root Type: Geminate; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “and measure of”; Notes: Connects to the following noun “my days.”
  5. יָמַי (yamai) – Root: יום (yom); Root Type: Hollow; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my days”; Notes: Denotes lifespan or duration of life.
  6. מַה (mah) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative particle; Translation: “what”; Notes: Introduces inquiry.
  7. הִיא (hiʾ) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 3rd person feminine singular; Translation: “it is”; Notes: Refers back to “measure.”
  8. אֵדְעָה (ʾedʿah) – Root: ידע (yadaʿ); Root Type: I-Guttural (י functioning as weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common singular; Translation: “I will know”; Notes: Expresses purpose or result of the request.
  9. מֶה (meh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative particle; Translation: “what”; Notes: Reinforces inquiry into condition.
  10. חָדֵל (ḥadel) – Root: חדל (ḥadal); Root Type: Strong; Form: Adjective masculine singular; Translation: “fleeting”; Notes: Describes transience or frailty.
  11. אָֽנִי (ʾani) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.