Psalm 39:11 (Psalm 39:10)

הָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י נִגְעֶ֑ךָ מִתִּגְרַ֥ת יָ֝דְךָ֗ אֲנִ֣י כָלִֽיתִי׃

Remove from upon me Your stroke; from the striking of Your hand I am finished.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 הָסֵר haser “remove” Hiphil imperative 2ms
2 מֵעָלַי me-ʿalai “from upon me” Prep מִן + Prep עַל + suff 1cs
3 נִגְעֶךָ nigʿekha “Your stroke” N(ms) + suff 2ms
4 מִתִּגְרַת mi-tigrat “from the striking of” Prep מִן + N(fs) construct
5 יָדְךָ yadekha “Your hand” N(fs) + suff 2ms
6 אֲנִי ʾani “I” Pronoun 1cs
7 כָלִיתִי kaliti “I am finished” Qal perfect 1cs

 

Morphology

  1. הָסֵר (haser) – Root: סור (sur); Root Type: Hollow; Binyan: Hiphil; Form: Imperative 2nd person masculine singular; Translation: “remove”; Notes: A direct plea requesting removal or turning aside.
  2. מֵעָלַי (me-ʿalai) – Root: על (ʿal); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition מִן + preposition עַל + suffix 1st person common singular; Translation: “from upon me”; Notes: Expresses removal away from the speaker’s person.
  3. נִגְעֶךָ (nigʿekha) – Root: נגע (nagaʿ); Root Type: I-Nun; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your stroke”; Notes: Refers to affliction or plague sent by God.
  4. מִתִּגְרַת (mi-tigrat) – Root: גרה (garah); Root Type: III-He; Form: Preposition מִן + noun feminine singular construct (state: construct); Translation: “from the striking of”; Notes: Indicates the source or cause of the affliction.
  5. יָדְךָ (yadekha) – Root: יד (yad); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your hand”; Notes: Symbolizes divine power or agency.
  6. אֲנִי (ʾani) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Emphatic subject of the clause.
  7. כָלִיתִי (kaliti) – Root: כלה (kalah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I am finished”; Notes: Expresses being consumed or brought to an end.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.