Psalm 39:7 (Psalm 39:6)

אַךְ־בְּצֶ֤לֶם יִֽתְהַלֶּךְ־אִ֗ישׁ אַךְ־הֶ֥בֶל יֶהֱמָי֑וּן יִ֝צְבֹּ֗ר וְֽלֹא־יֵדַ֥ע מִי־אֹסְפָֽם׃

Surely in an image a man walks about; surely in vain they are in turmoil; he heaps up and does not know who will gather them.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 אַךְ ʾakh “surely” Particle
2 בְּצֶלֶם be-tselem “in an image” Prep בְּ + N(ms)
3 יִתְהַלֶּךְ yithallekh “walks about” Hitpael imperfect 3ms
4 אִישׁ ʾish “man” N(ms)
5 אַךְ ʾakh “surely” Particle
6 הֶבֶל hevel “vapor” N(ms)
7 יֶהֱמָיוּן yehemayun “they are in turmoil” Qal imperfect 3mp
8 יִצְבֹּר yitsbor “he heaps up” Qal imperfect 3ms
9 וְלֹא ve-lo “and not” Conj וְ + neg. particle
10 יֵדַע yedaʿ “he knows” Qal imperfect 3ms
11 מִי mi “who” Interrogative
12 אֹסְפָם ʾosfam “will gather them” Qal participle ms + suff 3mp

 

Morphology

  1. אַךְ (ʾakh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Particle of emphasis; Translation: “surely”; Notes: Introduces a solemn observation.
  2. בְּצֶלֶם (be-tselem) – Root: צלם (tselem); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “in an image”; Notes: Suggests insubstantial or shadow-like existence.
  3. יִתְהַלֶּךְ (yithallekh) – Root: הלך (halakh); Root Type: Strong; Binyan: Hitpael; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “walks about”; Notes: Reflexive or iterative nuance, describing habitual movement.
  4. אִישׁ (ʾish) – Root: אישׁ (ʾish); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine singular; Translation: “man”; Notes: Generic reference to human being.
  5. אַךְ (ʾakh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Particle of emphasis; Translation: “surely”; Notes: Repetition intensifies the statement.
  6. הֶבֶל (hevel) – Root: הבל (haval); Root Type: I-Guttural (ה); Form: Noun masculine singular; Translation: “vapor”; Notes: Symbol of futility and transience.
  7. יֶהֱמָיוּן (yehemayun) – Root: המה (hamah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they are in turmoil”; Notes: Depicts restless activity or noise.
  8. יִצְבֹּר (yitsbor) – Root: צבר (tsavar); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he heaps up”; Notes: Refers to accumulating possessions or wealth.
  9. וְלֹא (ve-lo) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
  10. יֵדַע (yedaʿ) – Root: ידע (yadaʿ); Root Type: I-Guttural (י functioning as weak); Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he knows”; Notes: Expresses lack of knowledge regarding the future.
  11. מִי (mi) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces indirect question.
  12. אֹסְפָם (ʾosfam) – Root: אסף (ʾasaf); Root Type: I-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Participle masculine singular + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “will gather them”; Notes: Refers to the unknown future possessor of accumulated goods.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.