אַ֥שְֽׁרֵי הַגֶּ֗בֶר אֲשֶׁר־שָׂ֣ם יְ֭הֹוָה מִבְטַחֹ֑ו וְֽלֹא־פָנָ֥ה אֶל־֝רְהָבִ֗ים וְשָׂטֵ֥י כָזָֽב׃
Blessed is the man who has set YHWH as his trust, and has not turned to the proud ones and to those turning aside to falsehood.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | אַשְׁרֵי | ʾashrei | “blessed of” | N(mp) construct |
| 2 | הַגֶּבֶר | ha-gever | “the man” | Def. art. הַ + N(ms) |
| 3 | אֲשֶׁר | ʾasher | “who” | Rel. particle |
| 4 | שָׂם | sam | “has set” | Qal perfect 3ms |
| 5 | יְהֹוָה | YHWH | “YHWH” | Proper noun |
| 6 | מִבְטַחוֹ | mivtaḥo | “his trust” | N(ms) + suff 3ms |
| 7 | וְלֹא | ve-lo | “and not” | Conj וְ + neg. particle |
| 8 | פָנָה | panah | “has turned” | Qal perfect 3ms |
| 9 | אֶל | ʾel | “to” | Preposition |
| 10 | רְהָבִים | rehavim | “proud ones” | N(mp) |
| 11 | וְשָׂטֵי | ve-satei | “and those turning aside” | Conj וְ + Qal participle mp construct |
| 12 | כָזָב | kazav | “falsehood” | N(ms) |
Morphology
- אַשְׁרֵי (ʾashrei) – Root: אשׁר (ʾashar); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural construct (state: construct); Translation: “blessed of”; Notes: A formula of beatitude, introducing a state of happiness or blessing.
- הַגֶּבֶר (ha-gever) – Root: גבר (gever); Root Type: Strong; Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “the man”; Notes: Specifies the individual characterized by the following clause.
- אֲשֶׁר (ʾasher) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Relative particle; Translation: “who”; Notes: Introduces the defining relative clause.
- שָׂם (sam) – Root: שׂים (sim); Root Type: III-Yod; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has set”; Notes: Indicates deliberate placing or appointing.
- יְהֹוָה (YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The object of trust.
- מִבְטַחוֹ (mivtaḥo) – Root: בטח (bataḥ); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his trust”; Notes: Denotes reliance or confidence.
- וְלֹא (ve-lo) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction וְ + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
- פָנָה (panah) – Root: פנה (panah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Perfect 3rd person masculine singular; Translation: “has turned”; Notes: Indicates orientation or allegiance.
- אֶל (ʾel) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition אֶל; Translation: “to”; Notes: Marks direction toward an object.
- רְהָבִים (rehavim) – Root: רהב (rahav); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural; Translation: “proud ones”; Notes: Refers to arrogant or boastful people.
- וְשָׂטֵי (ve-satei) – Root: שׂטה (satah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + participle masculine plural construct (state: construct); Translation: “and those turning aside”; Notes: Describes those deviating from truth.
- כָזָב (kazav) – Root: כזב (kazav); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular; Translation: “falsehood”; Notes: Object of deviation, indicating deceit or lies.