וַיִּתֵּ֬ן בְּפִ֨י שִׁ֥יר חָדָשׁ֮ תְּהִלָּ֪ה לֵֽאלֹ֫הֵ֥ינוּ יִרְא֣וּ רַבִּ֣ים וְיִירָ֑אוּ וְ֝יִבְטְח֗וּ בַּיהוָֽה׃
And He gave in my mouth a new song, praise to our God; many shall see and shall fear, and shall trust in YHWH.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַיִּתֵּן | va-yitten | “and He gave” | Qal wayyiqtol 3ms |
| 2 | בְּפִי | be-fi | “in my mouth” | Prep בְּ + N(ms) + suff 1cs |
| 3 | שִׁיר | shir | “song” | N(ms) |
| 4 | חָדָשׁ | ḥadash | “new” | Adj(ms) |
| 5 | תְּהִלָּה | tehillah | “praise” | N(fs) |
| 6 | לֵאלֹהֵינוּ | le-Eloheinu | “to our God” | Prep לְ + N(ms) + suff 1cp |
| 7 | יִרְאוּ | yirʾu | “they shall see” | Qal imperfect 3mp |
| 8 | רַבִּים | rabbim | “many” | Adj(mp) |
| 9 | וְיִירָאוּ | ve-yirʾau | “and they shall fear” | Conj וְ + Qal imperfect 3mp |
| 10 | וְיִבְטְחוּ | ve-yivṭeḥu | “and they shall trust” | Conj וְ + Qal imperfect 3mp |
| 11 | בַּיהוָה | ba-YHWH | “in YHWH” | Prep בְּ + Def. art. הַ + Proper Noun |
Morphology
- וַיִּתֵּן (va-yitten) – Root: נתן (natan); Root Type: I-Nun; Binyan: Qal; Form: Conjunction וַ + wayyiqtol (narrative past) 3rd person masculine singular; Translation: “and He gave”; Notes: Describes divine action initiating the response of praise.
- בְּפִי (be-fi) – Root: פה (peh); Root Type: III-He; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “in my mouth”; Notes: Indicates the location of the new song.
- שִׁיר (shir) – Root: שׁיר (shir); Root Type: I-Guttural (שׁ considered strong, but vowel variation present); Form: Noun masculine singular; Translation: “song”; Notes: A musical expression of praise.
- חָדָשׁ (ḥadash) – Root: חדשׁ (ḥadash); Root Type: I-Guttural (ח); Form: Adjective masculine singular; Translation: “new”; Notes: Describes freshness or renewal of praise.
- תְּהִלָּה (tehillah) – Root: הלל (halal); Root Type: Geminate; Form: Noun feminine singular; Translation: “praise”; Notes: A formal expression of worship.
- לֵאלֹהֵינוּ (le-Eloheinu) – Root: אלה (ʾeloh); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition לְ + noun masculine plural (plural of majesty) + suffix 1st person common plural; Translation: “to our God”; Notes: Indicates the recipient of praise.
- יִרְאוּ (yirʾu) – Root: ראה (raʾah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they shall see”; Notes: Refers to witnessing God’s work.
- רַבִּים (rabbim) – Root: רבב (ravav); Root Type: Geminate; Form: Adjective masculine plural; Translation: “many”; Notes: Indicates a large number of observers.
- וְיִירָאוּ (ve-yirʾau) – Root: ירא (yareʾ); Root Type: III-Guttural (א); Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall fear”; Notes: Fear in the sense of reverence or awe.
- וְיִבְטְחוּ (ve-yivṭeḥu) – Root: בטח (bataḥ); Root Type: Strong; Binyan: Qal; Form: Conjunction וְ + imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “and they shall trust”; Notes: Expresses confidence or reliance.
- בַּיהוָה (ba-YHWH) – Root: —; Root Type: Proper Noun (Strong); Form: Preposition בְּ + definite article הַ + proper noun; Translation: “in YHWH”; Notes: Object of trust and reverence.