לַֽעֲשֹֽׂות־רְצֹונְךָ֣ אֱלֹהַ֣י חָפָ֑צְתִּי וְ֝תֹ֥ורָתְךָ֗ בְּתֹ֣וךְ מֵעָֽי׃
To do Your will, my God, I delight; and Your Torah is within my inward parts.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | לַעֲשֹׂות־ | la-ʿasot | “to do” | Prep לְ + Qal infinitive construct |
| 2 | רְצֹונְךָ | retzonekha | “Your will” | N(ms) + suff 2ms |
| 3 | אֱלֹהַי | ʾelohai | “my God” | N(ms) + suff 1cs |
| 4 | חָפָצְתִּי | ḥafatzti | “I delight” | Qal perfect 1cs |
| 5 | וְתֹורָתְךָ | ve-toratekha | “and Your Torah” | Conj וְ + N(fs) + suff 2ms |
| 6 | בְּתֹוךְ | be-tokh | “within” | Prep בְּ + N(ms) |
| 7 | מֵעָי | meʿai | “my inward parts” | N(mp) + suff 1cs |
Morphology
- לַעֲשֹׂות־ (la-ʿasot) – Root: עשׂה (ʿasah); Root Type: III-He; Binyan: Qal; Form: Preposition לְ + infinitive construct; Translation: “to do”; Notes: Expresses purpose or intention.
- רְצֹונְךָ (retzonekha) – Root: רצה (ratzah); Root Type: III-He; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “Your will”; Notes: That which is pleasing or desired by God.
- אֱלֹהַי (ʾelohai) – Root: אלה (ʾeloh); Root Type: I-Guttural (א); Form: Noun masculine plural (plural of majesty) + suffix 1st person common singular; Translation: “my God”; Notes: Personal address emphasizing relationship.
- חָפָצְתִּי (ḥafatzti) – Root: חפץ (ḥafatz); Root Type: I-Guttural (ח); Binyan: Qal; Form: Perfect 1st person common singular; Translation: “I delight”; Notes: Expresses desire or pleasure in obedience.
- וְתֹורָתְךָ (ve-toratekha) – Root: ירה (yarah); Root Type: III-He; Form: Conjunction וְ + noun feminine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and Your Torah”; Notes: Refers to instruction or law.
- בְּתֹוךְ (be-tokh) – Root: תוך (tokh); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “within”; Notes: Indicates interior location.
- מֵעָי (meʿai) – Root: מעה (meʿah); Root Type: III-He; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my inward parts”; Notes: Represents inner being or seat of emotion and thought.