וַיִּשָּׂ֣א אֶת־עֵינָ֗יו וַיַּ֤רְא אֶת־הַנָּשִׁים֙ וְאֶת־הַיְלָדִ֔ים וַיֹּ֖אמֶר מִי־אֵ֣לֶּה לָּ֑ךְ וַיֹּאמַ֕ר הַיְלָדִ֕ים אֲשֶׁר־חָנַ֥ן אֱלֹהִ֖ים אֶת־עַבְדֶּֽךָ׃
And he lifted his eyes and saw the women and the children, and he said, Who are these with you? And he said, The children whom God has graciously given your servant.
Morphology
- וַיִּשָּׂ֣א (va-yis-sa) – Root: נשא (na-sa); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “And he lifted”
- אֶת־עֵינָ֗יו (et-ei-nav) – Root: עין (a-yin); Form: noun, mp with 3ms suffix; Translation: “his eyes”
- וַיַּ֤רְא (va-yar) – Root: ראה (ra-ah); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he saw”
- אֶת־הַנָּשִׁים֙ (et-ha-na-shim) – Root: אשה (ish-shah); Form: noun, fp; Translation: “the women”
- וְאֶת־הַיְלָדִ֔ים (ve-et-ha-ye-la-dim) – Root: ילד (ye-led); Form: noun, mp; Translation: “and the children”
- וַיֹּ֖אמֶר (va-yo-mer) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- מִי־אֵ֣לֶּה (mi e-leh) – Root: מי (mi) + אלה (e-leh); Form: interrogative pronoun; Translation: “who are these”
- לָּ֑ךְ (lach) – Preposition with 2ms suffix; Translation: “with you”
- וַיֹּאמַ֕ר (va-yo-mar) – Root: אמר (a-mar); Form: Qal, imperfect, 3ms with vav-consecutive; Translation: “and he said”
- הַיְלָדִ֕ים (ha-ye-la-dim) – Root: ילד (ye-led); Form: noun, mp; Translation: “the children”
- אֲשֶׁר־חָנַ֥ן (a-sher cha-nan) – Root: חנן (cha-nan); Form: Qal, perfect, 3ms; Translation: “whom has graciously given”
- אֱלֹהִ֖ים (e-lo-him) – Noun, mp; Translation: “God”
- אֶת־עַבְדֶּֽךָ (et-av-de-cha) – Root: עבד (e-ved); Form: noun, ms with 2ms suffix; Translation: “your servant”