Deuteronomy 1:43

וָאֲדַבֵּ֥ר אֲלֵיכֶ֖ם וְלֹ֣א שְׁמַעְתֶּ֑ם וַתַּמְרוּ֙ אֶת־פִּ֣י יְהוָ֔ה וַתָּזִ֖דוּ וַתַּעֲל֥וּ הָהָֽרָה׃

And I spoke to you, but you did not listen, and you rebelled against the command of YHWH and acted presumptuously and went up into the hill country.

 

Morphology

  1. וָאֲדַבֵּ֥ר (vaʾadabber) – Root: דבר (dbr); Form: Piel imperfect 1st person singular with vav-consecutive; Translation: “And I spoke”; Notes: Indicates intensive or emphatic speech.
  2. אֲלֵיכֶ֖ם (ʾaleikhem) – Root: אל (ʾl); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “to you”; Notes: Refers to the audience.
  3. וְלֹ֣א (velo) – Root: לא (loʾ); Form: Negative particle; Translation: “but not”; Notes: Negates the following verb.
  4. שְׁמַעְתֶּ֑ם (sh’maʿtem) – Root: שמע (šmʿ); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “you listened”; Notes: Indicates hearing with understanding or obedience.
  5. וַתַּמְרוּ֙ (vattamru) – Root: מרה (mrh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and you rebelled”; Notes: Refers to defiance or disobedience.
  6. אֶת־פִּ֣י (ʾet-pi) – Root: פה (p); Form: Direct object marker + noun, masculine singular construct; Translation: “the command of”; Notes: Refers to spoken instruction.
  7. יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  8. וַתָּזִ֖דוּ (vattazidu) – Root: זיד (zyd); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and you acted presumptuously”; Notes: Indicates arrogance or self-will.
  9. וַתַּעֲל֥וּ (vattaʿalu) – Root: עלה (ʿlh); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “and you went up”; Notes: Describes physical movement upwards.
  10. הָהָֽרָה׃ (haharah) – Root: הר (hr); Form: Noun, masculine singular with directional suffix; Translation: “into the hill country”; Notes: Indicates the destination of the ascent.
This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.