וְאָנֹכִ֞י עָמַ֣דְתִּי בָהָ֗ר כַּיָּמִים֙ הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים אַרְבָּעִ֣ים יֹ֔ום וְאַרְבָּעִ֖ים לָ֑יְלָה וַיִּשְׁמַ֨ע יְהוָ֜ה אֵלַ֗י גַּ֚ם בַּפַּ֣עַם הַהִ֔וא לֹא־אָבָ֥ה יְהוָ֖ה הַשְׁחִיתֶֽךָ׃
And I stood on the mountain as the first days, forty days and forty nights, and YHWH listened to me also at that time; YHWH was not willing to destroy you.
Morphology
- וְאָנֹכִ֞י (ve-anokhi) – Root: אנכ (ʾanokh); Form: Conjunction with pronoun, 1st person singular; Translation: “And I”; Notes: Emphasizes Moses’ personal involvement.
- עָמַ֣דְתִּי (ʿamadti) – Root: עמד (ʿamad); Form: Qal perfect 1st person singular; Translation: “I stood”; Notes: Refers to Moses’ action of standing before YHWH.
- בָהָ֗ר (ba-har) – Root: הר (har); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “on the mountain”; Notes: Specifies Moses’ location.
- כַּיָּמִים֙ (ka-yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural construct with prefix; Translation: “as the days”; Notes: Indicates a comparison to the earlier time period.
- הָרִ֣אשֹׁנִ֔ים (ha-rishonim) – Root: ראשׁ (rosh); Form: Adjective, masculine plural with definite article; Translation: “the first”; Notes: Refers to the initial forty days Moses spent on the mountain.
- אַרְבָּעִ֣ים (arbaʿim) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Numeral, masculine plural; Translation: “forty”; Notes: Indicates the duration of days and nights.
- יֹ֔ום (yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular; Translation: “days”; Notes: Refers to the daytime portion of the period.
- וְאַרְבָּעִ֖ים (ve-arbaʿim) – Root: ארבע (arbaʿ); Form: Numeral, masculine plural with conjunction; Translation: “and forty”; Notes: Continues the duration of nights.
- לָ֑יְלָה (laylah) – Root: ליל (layil); Form: Noun, masculine singular; Translation: “nights”; Notes: Refers to the nighttime portion of the period.
- וַיִּשְׁמַ֨ע (va-yishmaʿ) – Root: שמע (shamaʿ); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular (wayyiqtol); Translation: “and He listened”; Notes: Refers to YHWH responding to Moses’ intercession.
- יְהוָ֜ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֵלַ֗י (elai) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Indicates YHWH’s response to Moses’ prayers.
- גַּ֚ם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Adds emphasis to the event happening again.
- בַּפַּ֣עַם (ba-paʿam) – Root: פעם (paʿam); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “at the time”; Notes: Refers to the specific occasion mentioned.
- הַהִ֔וא (ha-hi) – Root: הוא (hi); Form: Demonstrative pronoun, feminine singular; Translation: “that”; Notes: Specifies the particular time referred to.
- לֹא־אָבָ֥ה (lo-avah) – Root: אבה (avah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with negative particle; Translation: “He was not willing”; Notes: Indicates YHWH’s refusal to destroy Israel.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- הַשְׁחִיתֶֽךָ׃ (ha-shḥitekha) – Root: שחת (shḥat); Form: Hiphil infinitive construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “to destroy you”; Notes: Refers to the destruction of the people, which YHWH declined to do.