Deuteronomy 12:5

כִּ֠י אִֽם־אֶל־הַמָּקֹ֞ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֨ר יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ מִכָּל־שִׁבְטֵיכֶ֔ם לָשׂ֥וּם אֶת־שְׁמֹ֖ו שָׁ֑ם לְשִׁכְנֹ֥ו תִדְרְשׁ֖וּ וּבָ֥אתָ שָֽׁמָּה׃

But to the place which YHWH your God will choose out of all your tribes to put His name there for His dwelling, you shall seek it, and you shall go there.

 

Morphology

  1. כִּ֠י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “But”; Notes: Introduces a contrast.
  2. אִֽם־ (im) – Root: אם (im); Form: Conditional particle; Translation: “if”; Notes: Implies a condition or alternative.
  3. אֶל־ (el) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction.
  4. הַמָּקֹ֞ום (ha-maqom) – Root: מקום (maqom); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the place”; Notes: Refers to the designated place of worship.
  5. אֲשֶׁר־ (asher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “which”; Notes: Introduces a relative clause.
  6. יִבְחַ֨ר (yivchar) – Root: בחר (bachar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “will choose”; Notes: Refers to YHWH’s selection of the place.
  7. יְהוָ֤ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
  8. אֱלֹֽהֵיכֶם֙ (eloheikhem) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to the deity of Israel.
  9. מִכָּל־ (mi-kol) – Root: כל (kol); Form: Preposition with noun, masculine singular construct; Translation: “out of all”; Notes: Indicates selection from among the tribes.
  10. שִׁבְטֵיכֶ֔ם (shivteikhem) – Root: שבט (shevet); Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your tribes”; Notes: Refers to the tribes of Israel.
  11. לָשׂ֥וּם (la-sum) – Root: שים (sim); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to put”; Notes: Refers to placing God’s name there.
  12. אֶת־שְׁמֹ֖ו (et-shemo) – Root: שם (shem); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His name”; Notes: Refers to the divine name of God.
  13. שָׁ֑ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates the location of God’s name.
  14. לְשִׁכְנֹ֥ו (le-shikhno) – Root: שכן (shakan); Form: Qal infinitive construct with preposition and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “for His dwelling”; Notes: Refers to God’s dwelling among His people.
  15. תִדְרְשׁ֖וּ (tidreshu) – Root: דרש (darash); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you shall seek”; Notes: Refers to actively searching for God’s chosen place.
  16. וּבָ֥אתָ (u-vata) – Root: בוא (bo); Form: Qal perfect consecutive 2nd person masculine singular; Translation: “and you shall go”; Notes: Refers to coming to the chosen place.
  17. שָֽׁמָּה׃ (shammah) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Indicates the destination of worship.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.