Deuteronomy 2:13

עַתָּ֗ה קֻ֛מוּ וְעִבְר֥וּ לָכֶ֖ם אֶת־נַ֣חַל זָ֑רֶד וַֽנַּעֲבֹ֖ר אֶת־נַ֥חַל זָֽרֶד׃

Now arise and cross over the Zered valley; so we crossed over the Zered valley.

 

Morphology

  1. עַתָּ֗ה (ʿattah) – Root: עתה (ʿth); Form: Adverb; Translation: “Now”; Notes: Indicates the present time.
  2. קֻ֛מוּ (qumu) – Root: קום (qum); Form: Qal imperative, 2nd person masculine plural; Translation: “Arise”; Notes: A command to stand or prepare for action.
  3. וְעִבְר֥וּ (veʿivru) – Root: עבר (ʿbr); Form: Qal imperative, 2nd person masculine plural; Translation: “and cross over”; Notes: Conjunction connects two imperatives.
  4. לָכֶ֖ם (lakhem) – Root: לכם (lkm); Form: Preposition with 2nd person masculine plural pronoun; Translation: “for yourselves”; Notes: Emphasizes the direct involvement of the addressees.
  5. אֶת־נַ֣חַל (ʾet-naḥal) – Root: נחל (nḥl); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “the Wadi”; Notes: Refers to a dry riverbed or stream.
  6. זָ֑רֶד (Zared) – Root: זרד (zrd); Form: Proper noun; Translation: “Zered”; Notes: Name of a specific wadi.
  7. וַֽנַּעֲבֹ֖ר (vanʿavor) – Root: עבר (ʿbr); Form: Qal imperfect with vav-consecutive, 1st person plural; Translation: “and we crossed over”; Notes: Describes completed action in narrative.
  8. אֶת־נַ֥חַל (ʾet-naḥal) – Root: נחל (nḥl); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “the Wadi”; Notes: Repetition for emphasis.
  9. זָֽרֶד (Zared) – Root: זרד (zrd); Form: Proper noun; Translation: “Zered”; Notes: Name of the wadi crossed.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.